"ملاكا" - Traduction Arabe en Portugais

    • anjo
        
    Alguma vez reparaste que, na Bíblia, sempre que Deus precisava de castigar alguém... ou de dar um exemplo, ou sempre que Deus precisava de matar, Ele enviava um anjo? Open Subtitles هل لاحظت انه في الانجيل كلما اراد الرب ان يعاقب احد او ان يجعل عبره من احد او اذا اراد ان يقتل احد ارسل ملاكا ؟
    Tal hábito monstruoso, que consome a razão... torna-se um anjo nestas circunstâncias. Open Subtitles فإن الوحش الذي يتغذى على المشاعر هذا الشيطان يكون ملاكا بعدها
    E se a Rebecca Schroeder fosse um anjo social? Open Subtitles ماذا لو ان ريبيكا شرودر كانت ملاكا مجتمعيا؟
    Quando a vi, em Cato, pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma. Open Subtitles عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا وأنت لم تتغيري بتاتا
    Cada vez que ouves alguém dizer que viu um anjo ou um fantasma; Open Subtitles في كل مرة سمعت ان شخصا ً رأى شبحا ً أو شاهد ملاكا ً
    Depois, voce vai se tornar um anjo, depois de voce terminar aqui com a terra. Open Subtitles فيما بعد، ستصبح ملاكا بعد أن تنتهي من الأرض
    Deus enviará um anjo para os destruir." Open Subtitles في قمة قوتها سيبعث الاله ملاكا لا طاقة لهم به وسيدمرهم
    Ele não é um anjo ou santo, e qual é a probabilidade de que ele não é com todos os seus defeitos Eu sei que ele vai conseguir Open Subtitles انه ليس ملاكا أو قديسا ، وما هو خلاف ذلك فهو ليس مع كل أخطائه وأنا أعلم انه سوف تحصل من قبل
    O Senhor enviou um anjo, para me guiar de volta a terra e para me proteger. Open Subtitles القدر أرسل لي ملاكا ليعيدني إلى مملكته ليحميني
    Deixa-me que te diga, se tiveres a sorte de encontrar um anjo, agarra-te a ele com toda a gana. Open Subtitles ؟ دعني أقول أن لو كنت مسعودا كفاية ستجد ملاكا تمسك بها بكل شيء لديك
    Podes pôr a salada naquela mesa, e sê um anjo e deixa isso lá, também. Open Subtitles يمكنك وضع السلطة على تلك الطاولة و كوني ملاكا و ضعي ذلك هناك أيضا
    O primeiro dia da minha história, a primeira vez que vi a queda de neve, a primeira vez que vi um anjo a deslizar pela neve Open Subtitles الثلوج تساقط رايت مره اول رايت مره اول الثلوج فوق ينزلق ملاكا
    Este é menos um anjo, e mais um perseguidor. Open Subtitles هذا يسمى متعقبا أكثر منه ملاكا لقد قمت بالتحقق منها
    E se souberem que há um anjo aqui, andavam à palmada para ver quem arrancaria o seu coração. Open Subtitles وإذا عرفوا بوجود ملاكا هنا، هم كلهم سيحاربونك بمفردك لقطع قلبك.
    Portanto, há uns dias atrás, um anjo ficou maluco e roubou-me uma chave. Open Subtitles لذلك، قبل بضعة أيام، ملاكا جنون وسرق المفتاح من لي، يعتبر في هناك.
    Há uns dias atrás, um anjo roubou-me uma chave, e gostava que ma trouxesses. Open Subtitles وقبل بضعة أيام ملاكا سرق مفتاح مني، وأود منك لجعله بالنسبة لي.
    Apenas um anjo pode partir o selo de uma das sete ânforas. Open Subtitles فقط ملاكا يمكن فض أختام واحدة من وقوارير سبعة.
    E o seu espírito humano pode viver numa bela simbiose com um anjo que lhe proporcionará a força e a vitalidade de que tanto carece. Open Subtitles والروح الإنسانية بك يمكن أن يعيش في التعايش الجميل مع ملاكا الذين سوف توفر قوة والحيوية التي
    Ele usou um anjo para possuir o meu amigo. Open Subtitles - [أصوات الذكور صياح] وتستخدم ملاكا لامتلاك صديقي.
    Quando eu tinha mais ou menos a tua idade, fui visitar a minha mãe ao hospital e vi um anjo. Open Subtitles عندما كنت في سنك، ذهبت لزيارة والدتي في المستشفى ورأيت ملاكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus