"ملامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • culpar
        
    • culpada
        
    Então, tem que se culpar a si mesma. Uma culpa sem palavras, que é muito mais difícil de sarar, a autorrecriminação silenciosa. TED لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة.
    Se quiseres culpar alguém, culpa-me a mim, não a tua mãe. Open Subtitles ‫لذا إن أردت ملامة أحد ‫عليك بملامتي، وليس ملامة أمك
    Mas quando procuras alguém para culpar pela tua infelicidade, parecemos ser o inimigo. Open Subtitles لكن لمّا تنشدين أحدًا لتلقي عليه ملامة تكدير حياتك فإذا بنا نبدو في خانة العدوّ.
    Talvez isso faça de mim culpada também. Open Subtitles ربما يجعلني هذا ملامة بعض الشئ
    Mas naquelas circunstâncias, dificilmente poderia ser culpada... Open Subtitles . ولكن في هذه الأحوال . أكون غير ملامة
    Não quero ser parcial, mas ninguém percebe a hipocrisia de culpar sempre a solteira pelo romance? Open Subtitles لا أريد الانحياز لأياً منكن هل منكم من لاحظ النفاق في ملامة العازبة دائماً عند اقامتها لعلاقة؟
    Nem tu, nem eu, para culpar Open Subtitles فلا ملامة عليك أو عليّ
    Não há mais ninguém para culpar, Nik, apenas tu. Open Subtitles لا ملامة على أحد آخر يا (نيك) أنت وحدك الملوم
    Não há mais ninguém para culpar, Nik, apenas tu. Open Subtitles لا ملامة على أحد آخر يا (نيك)، أنت وحدك الملوم.
    Eu sou culpada por tudo isto. Open Subtitles أنا ملامة على كل ما حدث
    Durante muito tempo, culpamos o Oliver pela morte da Sarah mas ela também é culpada. Open Subtitles لمدة طويلة، قمت أنا وأنتَ بلوم (أوليفر) على موت (ساره)، لكن (ساره) ملامة أيضًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus