Quantas pessoas sofreram em todos os milhões de anos de evolução humana? | TED | كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟ |
Uma vez no oceano, os sais tornam-se lentamente mais concentrados, devido a milhões de anos de evaporação. | Open Subtitles | ،ومتى ما استقرت في المحيط يصبح تركيزه من الأملاح أكبر عبر ملايين السنين من التبخر |
Pode torná-los vilões, mas estão só a fazer o que há milhões de anos de evolução os programaram para fazer. | Open Subtitles | يمكنك ان تجعليهم أشرار ، لكنهم يفعلون فقط ما برمج لهم ليقوموا به منذ ملايين السنين من التطور |
Mas claro, não estamos nem perto daquilo que a natureza fez em milhões de anos de evolução. | TED | ولكن بالطبع، لم نصل بعد لما اكتشفته الطبيعة في ملايين السنين من التطور. |
Mas, inevitavelmente, acabo a pensar que obra de arte são, afinadas por milhões de anos de evolução. | TED | ولكن ينتهي بي المطاف في التفكير حول روعة هذه الكائنات، التي تم ضبطها بدقة بفعل ملايين السنين من التطور. |
Mas, para a maioria dos seres humanos, milhões de anos de evolução aperfeiçoaram o sistema imunitário para que ele funcione a nosso favor e não contra nós. | TED | ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا. |
A comunicação cara a cara foi afinada delicadamente por milhões de anos de evolução. | TED | ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور |
milhões de anos de evolução também criaram íntimos relacionamentos entre diferentes tipos de dinossauros. | Open Subtitles | ملايين السنين من التطور خلقت علاقات وطيدة بين أنواع مختلفة من الديناصورات أيضا |
A rede de neurónios que leva o sinal do odor do meu nariz ao cérebro foi afinada ao longo de centenas de milhões de anos de evolução. | Open Subtitles | شبكة الخلايا العصبية التي تحمل إشارة الرائحة من الأنف الى الدماغ مؤلفة بشكل دقيق على مدى مئات ملايين السنين من التطور |
Portanto posso fazer o equivalente a milhões de anos de evolução dentro dum computador, em poucos minutos, | TED | لذا بإمكاني عمل ما يماثل ملايين السنين من التطور على ذلك داخل الحاسوب في غضون بضع دقائق أو في الحالات المعقدة، في بضع ساعات. |
Esta é de Lahaina, e, ao andarmos pela praia, estamos a andar sobre milhões de anos de História biológica e geológica. | TED | وهذا من لاهاينا، وعندما نسير على الأقدام على طول شاطئ، نحن فعلا نمشي على امتداد ملايين السنين من التاريخ الجيولوجي والبيولوجي. |
Ainda há grandes descobertas para ser feitas lá em baixo, criaturas fantásticas, que representam milhões de anos de evolução e possivelmente substâncias bioativas que poderiam beneficiar-nos de formas que ainda nem sequer imaginamos. | TED | و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها. |
Aperfeiçoado por centenas de milhões de anos de evolução, este sistema defensivo tornou-se extremamente bom a identificar objetos estranhos. | TED | مصقولةٌ خلال العديد من مئات ملايين السنين من التطوّر البشريّ، هذه الجبهات الدفاعيّة أصبحت جيّدةً بشكل استثنائيّ بتحديد الأجسام الغريبة. |
Em milhões de anos de evolução, o que aprendemos? | Open Subtitles | ...أترون ملايين السنين من التطور , ماذا تعلمنا منها ؟ |
As nossas experiências do mundo à nossa volta e de nós dentro dele — bem, são tipos de alucinações controladas, formadas ao longo de milhões de anos de evolução, para nos manter vivos em mundos cheios de perigos e oportunidades. | TED | لذا خبراتنا عن العالم من حولنا ومن أنفسنا من الداخل-- هى أنواع من الهلوسة المُتحكم بها والتى تشكلت عبر ملايين السنين من التطور لتُبقينا على قيد الحياة في عوالم مليئة بالأخطار والفرص. |
Isto acontece ao fim de milhões de anos de o calor e a pressão terem fundido o hidrogénio da estrela em elementos mais pesados, com hélio, carbono e azoto | TED | يحدث هذا بعد ملايين السنين من الحرارة والضغط التي صهرت الهيدروجين الخاص بالنجم إلى عناصر أثقل مثل: الهيليوم، والكربون والنياتروجين- وصولًا إلى الحديد |
Após milhões de anos de evolução... | Open Subtitles | وبعد ملايين السنين من التطور |
(Risos) Penso que vem de milhões de anos de estarem sentados atrás dos arbustos, a olhar para a frente, a tentar atingir aquele búfalo com uma pedra na cabeça. | TED | (ضحك) وأعتقد أن هذا ياتي من ملايين السنين من الوقوف وراء ذلك -- الجلوس وراء ذلك الدغل، التطلع إلى الأمام مباشرة، محاولا اصابة ذاك الجاموس على رأسه بحجر. |