"ملحمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • épico
        
    • saga
        
    • Odisseia
        
    • epopeia
        
    Ele ficaria triunfante na frente, as luzes a piscar como relâmpagos. Era épico, mas um trabalho épico de iniciante. TED سيقف منتصرًا أمامه، وستشعُ ضوءًا متقطعًا كالصاعقة البرقية. وكانت أسطورية كما ملحمة أدوات البداية.
    É um épico meditacional sobre a intangibilidade. Open Subtitles إنها ملحمة تأملية في الأشياء التى لا تدرك
    A história de Elizabeth Taylor é um épico e uma inspiração. Open Subtitles اليزابيث تايلور وتضمينه في القصة ملحمة ومصدر إلهام.
    E, depois de uma saga de quatro anos que desafia a ficção, um barco deslizou para o mar adentro disfarçado de um barco de pesca. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد
    Os que, de entre nós, sobreviveram para continuar a saga da raça humana. Open Subtitles , من منا على قيد الحياة لأجل إستمرار ملحمة الجنس البشري
    Muitos ciclistas descrevem o Tour como uma jornada... uma Odisseia pela dor e sofrimento e resistência... uma experiência quase religiosa. Open Subtitles الكثير من المتسابقين يصفون الجولة على أنها رحلة ملحمة من الألم المعاناة و قوة التحمل تقريباً كتجربة دينية
    E bota épico nisso! Open Subtitles ونحن نعني كلمة ملحمة, 137 طيار و 87 طائرة
    Não achas que tu e as tuas amigas lhe chamariam um sucesso épico? Open Subtitles أَعْني، لا تَعتقدين بأنّك وأصدقائكَ تدعون هذا بأنها ملحمة ناجحة؟
    Precisaste de algo épico para tirar a morte de um animal e uma prostituta, da primeira página da "Vampire Academy". Open Subtitles استغرق الأمر شيئا ملحمة لاتخاذ موت الحيوان واهدى الدم قبالة صفحتها مصاص أكاديمية.
    Posso ter ganhado uma nova pila com isto, mas parece que tu ganhaste um par de tomates épico. Open Subtitles كما تعلمون، ربما أكون قد حصلت على وخز جديدة للخروج من هذه الصفقة ولكن يبدو كما لو كان لديك نمت مجموعة ملحمة من الكرات
    A primeira parte do meu dia era passada a construir um sistema de backup permanente chamado Abrigo épico. Open Subtitles في اليوم الذي أدليت به نظام النسخ الاحتياطي، في وقت مبكر - - دعا ملحمة مأوى.
    O Abrigo épico destinava-se a ser um programa de backup. Open Subtitles تم إنشاؤها ملحمة مأوى لإجراء نسخ احتياطي.
    Lembrei-me de uns versos de Mahabharata, o grandioso épico indiano: "Qual é a coisa mais espantosa do mundo, Yudhisthira?" TED وتذكرت حينها عبارة من " ماهابهارتا " وهي ملحمة هندية شهيرة حيث ذكر فيها " ما هو أعجب شئ في العالم ، يا "يودهيسثيرا" ؟.
    Um épico, mas para um público dos anos 30. Open Subtitles ملحمة ولكن لجمهور الثلاثينيات العصري
    Quer dizer... que futuro é que queres, um doente e sem alma como o da Karp ou um épico como o do St. Open Subtitles أعني... المستقبل الذي تريد، والمرضى واحدة بلا روح مثل وكارب أو ملحمة واحدة مثل فلاديمير؟
    É uma velha saga da vida, vivida pelos dentes e garras. Open Subtitles وهي ملحمة قديمة من الحياة تُدار بواسطة الأسنان والمخالب.
    Acabei de ler uma saga histórica onde a heroína se apaixonou pelo filho do general inimigo, que ia casar-se com a princesa. Open Subtitles ، لقد قرأت للتو ملحمة تاريخية حيث وقعت البطلة فى الحب مع ابن قائد العدو الذى من المفترض أن يتزوج الأميرة
    É uma saga épica. Open Subtitles إنها ملحمة زاخرة بالأعمال البطولية.
    A saga de Amy e seus gansos se complica. Open Subtitles ولكن الأمور تعقدت فى ملحمة إيمى" وطيورها"
    A mais longa Odisseia de toda a história foi lançada em 1977: Open Subtitles أطولُ ملحمة في التاريخ أُطلِقَت في عام 1979
    Poderá uma jovem mulher, após a Odisseia de uma viuvez suportada pelo amor à pátria, esperar protecção no abrigo de uma nova vida? Open Subtitles هل تستطيع إمرأة شابة... بعد ملحمة الترمل في سبيل الوطن أن تأمل في الحماية وفي حياة جديدة
    Ainda ninguém conseguiu entoar uma epopeia da paz. Open Subtitles ولكن أحداً لم ينجح إلى الآن في غناء ملحمة السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus