"ملككم" - Traduction Arabe en Portugais

    • vosso rei
        
    • vossa
        
    • vossas
        
    • teu Rei
        
    • donos
        
    O vosso rei está na nossa masmorra e será enforcado amanhã. Open Subtitles إن ملككم يستلقي في زنزانته ينتظر بأن يتم شنقه غداً
    Ali está o vosso rei! Ali está ele! Vida longa para o rei, não é? Open Subtitles ها هو ملككم ، ها هو ملككم فليحى الملك ، أليس كذلك ؟
    É minha vontade que lhe obedeçam, como obedeceriam ao vosso rei. Open Subtitles إنها وصيتي أن كل واحد منكم يطيعه في كل شيء تماماً كما تفعلون مع ملككم
    Não será vossa por muito tempo se não a protegerem. Open Subtitles لن تكون ملككم طويلا إن لم تقوموا بحمايتها
    Os Ichimonji guerreiam entre si e no fim é ele quem fica com as vossas terras. Open Subtitles ثم يثير الحرب ما بين عشيرتكم المنقسمة ويستولي على ملككم بينما تخوض المعارك خارجا
    Eis que o teu Rei vem a ti; Ele é justo e vitorioso; Open Subtitles ـ انتبهوا هوذا ملككم يأتي إليكم فهو عادل و فيه خلاصكم
    Prisioneiros ingleses, o vosso rei e general traíram-vos. Open Subtitles الأسرى الإنجليز , ملككم و جنرالكم قد خانكم
    Sigam em frente orgulhosos para onde quer que o vosso rei vos mande. Open Subtitles إذهبوا فصاعداً بفخر إلى حيثما ملككم قَد يرسلُكم
    Têm decepcionado, a vocês próprios, a vossa unidade, o vosso rei e o vosso País. Open Subtitles لقد خذلتم الجميع أنفسكم و وحداتكم و ملككم و وطنكم
    Geral Nikos não é vosso rei! Não deixem que vos tire a liberdade! Open Subtitles الجنيرال نكوس ليس ملككم لا تدعوه يأخذ حريتكم
    Asseguro-vos de que o vosso rei e a vossa Rainha permanecem intocados. Open Subtitles أؤكد لكم أن ملككم وملكتكم لم يتم المساس بهم
    Temos lidado rápida e justamente com aqueles de vós que nos agrediram a nós e à nossa aliança com o vosso rei. Open Subtitles لقد تعاملنا بسرعة و بالعدل مع أولئك منكم الذي سيؤدي إلى تفاقم لنا و تحالفنا مع ملككم.
    O vosso rei soberano deixou-nos. Open Subtitles ملككم الأغر قد غادرنا. لكن حتى يتم أختيار وصي جديد
    Deus quis que eu fosse vosso rei. Open Subtitles قد القى الرب على عاتقى أن أصبح ملككم
    Pode ser o vosso rei, mas nao e nenhum visionário. Open Subtitles ربما هو ملككم , لكنه ليس متنبئ
    Agora... ajoelhem-se todos perante o vosso rei! Open Subtitles الآن، جميعكم إركعوا أمام ملككم.
    Povo de Inglaterra, o vosso rei está ileso! Open Subtitles لم يصب ملككم بأذى يا شعب انجلترا
    Essas antiguidades não são vossas e não deixaremos que saiam da China! Open Subtitles هذه الأثار ليست ملككم و لن ندعها تخرج من الصين
    O teu Rei é um vil saco de sujeira, que mata os seus próprios aliados. Open Subtitles للملك بنفسه ملككم هو وغد متسلط وقذر قتل حلفائة
    Diria que tu e o teu irmão é que ficaram muito confiantes. - Vêm à minha cidade como se fossem donos. Open Subtitles لقلتُ أنّك وأخاك اغتررتما لمجيئكما مدينتي وكأنّها ملككم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus