"ملكى" - Traduction Arabe en Portugais

    • é meu
        
    • meus
        
    • meu rei
        
    • real
        
    • minhas
        
    • é minha
        
    • meu Senhor
        
    O conhecimento que custou as vidas àqueles que me eram mais queridos, o poder que ainda é meu. Open Subtitles المعرفة التى كلفتنى أرواح أعز الناس إلى قلبى القوة التى مازالت ملكى
    - Não tenho nada a ver com isso. - Tens o dinheiro agora. é meu. Open Subtitles لكن ليس لى علاقة بالأمر لديكِ المال الآن , وهو ملكى
    As minhas histórias e os meus desenhos são meus, entendeste? Open Subtitles قصصى و رسومى المصوّرة ملكى وحدى هل تفهم ؟
    Então você força-me a escolher entre o meu pai e o meu rei. Open Subtitles إذن أنت تجبرنى على الإختيار ما بين أبى و ملكى
    -Tão real. -Espero que ela te faça se sentir como uma princesa. Open Subtitles ملكى جداً أنا آمل أن يجعلكى هذا التاج تحسين أنكى ملكة
    Ela não pertence á polícia, é minha. Eu paguei por ela. Open Subtitles انه ليس مسدس القسم انه ملكى, اشتريته من مالى
    Cavaleiro Valiant das Ilhas Ocidentais, meu Senhor. Open Subtitles المحارب الشجاع من الجزيرة الغربية . ملكى
    O enfeite que trazes ao pescoço é meu. Dá-mo. Open Subtitles القلادة التى حول رقبتك , انها ملكى سلمها لى
    Até eu te oferecer, isso é meu. Open Subtitles حبيبتى,مادام لم أعطيهم لكى بعد مازالو ملكى.
    Não compreendo, Sra. Telfer. O livro não é meu. Open Subtitles انا لا افهمك يا سيدة تيرفيل الكتاب ليس ملكى لاتخلص منة
    é meu faço imensos negócios nesse beeper Open Subtitles إنه ملكى أنا اقوم بالعديد من الأعمال عليه
    Tretas. O que ganho no palco é meu e tu sabes disso. Open Subtitles هذا هراء ,عندما أصعد الى الطاولة كل المال يكون ملكى
    "Enquanto ainda domino os meus sentidos, devo fazer o que estou determinado a fazer. Open Subtitles بينما مازالت حواسى ملكى فلابد ان اقوم بما هو منوط بى
    Os bichos são meus, não devias vir aqui. Open Subtitles دود القز هذا ملكى لا يجب أن تأتى أنت إلي هنا
    Eu desapontei-a Rowena tal como desapontei o meu rei. Open Subtitles "لقد خذلتك يا " روينا كما أننى خذلت ملكى
    Ao meu rei... Open Subtitles -الى ملكى الاسكندر المقدونى ابن الملك فيليب
    Penso que esta foi a primeira vez que fostes a um palácio real. Open Subtitles أعتقد أن هذه المرة كانت الأولى لك على الأطلاق التى تبقين فيها فى قصر ملكى.
    Quando a criança nascer... depois que for ungido e nomeado príncipe real... leve-o para César. Open Subtitles ... عندما يولد الطفل ... عندما يُنصب أمير ملكى ... خذيه للقيصر
    Em breve as vidas de teus amigos serão minhas... e serei jovem e bela para sempre. Open Subtitles قريبا حياة كل الأطفال ستكون ملكى وسأكون جميلة وشابة مرى أخرى وإلى الأبد
    Ouça agente, se as minhas impressões estão nesta secretária isso faz dela minha? Open Subtitles لو بصمات اصابعى موجودة على المكتب هل هذا يعنى انه ملكى ؟
    Mas agora, esta oficina é minha e quero ficar sozinho. Open Subtitles ولكن الان, هذه الورشه ملكى واريد ان ابقى لوحدى الان هل اوضحت؟
    Lembra-te, Josué, é minha de sua livre vontade. Open Subtitles تذكر يا يشوع أنها ملكى بكامل إرادتها
    Ele é um grande guerreiro, meu Senhor. Espero ser um adversário à altura. Open Subtitles أنه محارب عظيم ، ملكى أأمل فى أن أكون مؤهل لمباراته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus