Porque é que de repente o meu estômago passou a ser propriedade pública e pessoas que nunca vi na vida estão sempre a tocar-me? | Open Subtitles | لماذا بطني أصبح فجأة ملكية عامة و أناس غرباء دائماً يلمسونني ؟ |
A "Associação Americana das Liberdades Civis" apresentou queixa contra o município, por exibirem um símbolo religioso em propriedade pública. | Open Subtitles | الآن، إنقلب الإتحاد الأمريكي للحقوق المدنية ضد القسم بسبب عرض رمز ديني على ملكية عامة |
Creio que é apenas na propriedade pública, o dos tanques. | Open Subtitles | أعتقدت أن خزانات الهليوم تكون ملكية عامة فقط |
O Supremo Tribunal decidiu que o lixo de uma pessoa... é do domínio público assim que é depositado no contentor. | Open Subtitles | "فيك" تحكم المحكمة العليا... -بأنّ نفايات المرء تصبح ملكية عامة حالما تصل إلى المنعطف -اخرس |
Tecnicamente, o campo de futebol é propriedade pública, já que está num parque. | Open Subtitles | انت تعرفين , تقنياً كرة القدم هي ملكية عامة بما انها على ارض الملعب |
Não és dono do vagão. É propriedade pública. | Open Subtitles | لايمكنك أن تملك القطار بأكمله إنّها ملكية عامة |
Destruição de propriedade privada. Destruição de propriedade pública. | Open Subtitles | تدمير أملاك خاصة تدمير ملكية عامة |
Isto é uma propriedade pública. | Open Subtitles | لا ، هذه ملكية عامة وتلك سجلات عامة |
Isso é propriedade pública. | Open Subtitles | إنها ملكية عامة |
Ela não vai sofrer nada, porque isto aqui é uma calçada, que é propriedade pública. | Open Subtitles | لأن هذا رصيف، أي ملكية عامة. |
Porque isto é propriedade pública. | Open Subtitles | لأنها ملكية عامة |