Nesse caso, pode dizer-me o que faz na minha propriedade? | Open Subtitles | حسنًا، هلّا أخبرتني ماذا تفعل في ملكيتي الخاصة اذًا؟ |
Ele não me vai continuar a aterrorizar na minha propriedade! | Open Subtitles | لانني لن اصبح مرهبة من قبل كلب على ملكيتي الخاصة |
Senti-me afrontada agora, na minha propriedade. | Open Subtitles | أشعر حالياً بالإهانة يا رجل في ملكيتي الخاصة |
Têm que sair da minha propriedade. | Open Subtitles | أحتاج منكم أيها الناس أن تبقوا خارج ملكيتي الخاصة |
Estou na minha propriedade, meu. Estou na minha propriedade. | Open Subtitles | أنا أقف على ملكيتي الخاصة، أنا أقف على ملكيتي الخاصة الآن. |
E os meus impostos servem para me vir chatear por causa da minha propriedade? | Open Subtitles | حسناً، وأموال ضرائبي تُهدر على مجيئكم إلى هنا ومضايقتي بصدد ملكيتي الخاصة |
Se não se importam, desapareçam e fiquem longe da minha propriedade... | Open Subtitles | -لذا إذا لم تمانع الإبتعاد عن ملكيتي الخاصة -أفضل خبر سمعته طوال الأسبوع |
- Sai da minha propriedade. | Open Subtitles | -أخرج من ملكيتي الخاصة |
A minha propriedade privada, Sr. Gold. | Open Subtitles | ملكيتي الخاصة سيد " قولد " |