Sinto... como se a minha mente... não é inteiramente minha. | Open Subtitles | أَشْعرُ... كما لو أنَّ عقلي ... لَيسَ كليَّاً ملكَي. |
Sou eu que devia pedir desculpas, pela minha falta de respeito pelos sentimentos dos outros. | Open Subtitles | أَنا من يَجِبُ أَنْ يُعتَذرَ لإهمالِي الصارخِ لمشاعر أي شخص لكنه ملكَي |
Se a ajudar a superar a dor, lidarei com a minha dor. | Open Subtitles | إذا أُساعدُها خلال ألمِها، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُواجهَ ملكَي. |
E é só uma pequena parte da lição, preparar oa vossas próprias fantasias porque eu preparei a minha. | Open Subtitles | وذلك فقط جزء صَغير مِنْ الدرسِ، إِسْتِعْداد قفطاناتكَ الخاصة لأن هَيّأتُ ملكَي. |
Mas eu trouxe a minha música. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ، جَلبتُ ملكَي. |
Eu sei que a culpa é so minha. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه عيبُ لا أحدِ لكن ملكَي. |
Tenho que fazer a minha. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَجْعلَ ملكَي. |
Fumo a minha. | Open Subtitles | لا. أُدخّنُ ملكَي. |