Dentro devia estar cheio de 45 rotações, não é? | Open Subtitles | من المفترض أن تكونَ مليئةً بأغاني حقبة الأربعينيات, اليس كذلك؟ |
Estava cheio de explosivos e estava a voar às cegas. | Open Subtitles | لقد كانت مليئةً بالمتفجرات كما أنَّني كنتُ أحلقُ بها كالأعمى |
Trata-se de um carro cheio de gatos siameses e uma freira bêbada. | Open Subtitles | فالقصةُ تشملُ سيارةً مليئةً بقططٍ سياميّةٍ وراهبةٍ ثملة |
"Como é que vou conseguir viver "uma vida cheia de aventuras e de histórias "como sempre quis?" | TED | كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟ |
Ela viu uma aldeia cheia de pessoas desmaiadas no chão. | Open Subtitles | لقد رأتْ قريةً مليئةً بالناس بفقدون الوعي و يسقطون أرضاً |
Estava cheio de aceleradores e material sobre a Shay. | Open Subtitles | لقد كانت مليئةً بموادٍ "مُسَرعةٍ للإشتعالِ ومتعلقاتٍ بـ "شاي |
O cemitério está cheio deles. | Open Subtitles | بالطبع المقابر مليئةً بهم |
- O carrinho estava cheio delas. | Open Subtitles | -لقد كانت عربتة التّسوق خاصّته مليئةً بهم . |
Uma cratera cheia de corpos. Bastante macabra. | Open Subtitles | كانت حفرةً مليئةً بالجثث، و كانت مخيفةً جدّاً. |
Eu só não acho que queiras andar neste mundo a vaguear, cheia de raiva e arrependimento pelo resto da eternidade. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد بأنكِ تريدين أن تتجولي بهذا العالم مليئةً بالغضب والندم لبقية خلودك |
Quero esta bota cheia até ao fim da semana. | Open Subtitles | أريدُ أن تكونَ أحذيتكم مليئةً مُشبعةً بنهايةِ هذا الأسبوع |
Se a tua vida fosse um pouco mais cheia, não terias tido que o fazer. | Open Subtitles | . لو كانت حياتكَ مليئةً بالأحداث لما اضطررتُ إلى ذلك |
Uma carrinha cheia de C4 explode, Presumes que foi o C4. | Open Subtitles | "شاحنةً مليئةً بمتفجراتِ "سي٤ ستجعلكِـ تفترضين أنَّها إنفجرتْ بفعلِ ذلكـ |