"مليئةً" - Traduction Arabe en Portugais

    • cheio
        
    • cheia
        
    Dentro devia estar cheio de 45 rotações, não é? Open Subtitles من المفترض أن تكونَ مليئةً بأغاني حقبة الأربعينيات, اليس كذلك؟
    Estava cheio de explosivos e estava a voar às cegas. Open Subtitles لقد كانت مليئةً بالمتفجرات كما أنَّني كنتُ أحلقُ بها كالأعمى
    Trata-se de um carro cheio de gatos siameses e uma freira bêbada. Open Subtitles فالقصةُ تشملُ سيارةً مليئةً بقططٍ سياميّةٍ وراهبةٍ ثملة
    "Como é que vou conseguir viver "uma vida cheia de aventuras e de histórias "como sempre quis?" TED كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟
    Ela viu uma aldeia cheia de pessoas desmaiadas no chão. Open Subtitles لقد رأتْ قريةً مليئةً بالناس بفقدون الوعي و يسقطون أرضاً
    Estava cheio de aceleradores e material sobre a Shay. Open Subtitles لقد كانت مليئةً بموادٍ "مُسَرعةٍ للإشتعالِ ومتعلقاتٍ بـ "شاي
    O cemitério está cheio deles. Open Subtitles بالطبع المقابر مليئةً بهم
    - O carrinho estava cheio delas. Open Subtitles -لقد كانت عربتة التّسوق خاصّته مليئةً بهم .
    Uma cratera cheia de corpos. Bastante macabra. Open Subtitles كانت حفرةً مليئةً بالجثث، و كانت مخيفةً جدّاً.
    Eu só não acho que queiras andar neste mundo a vaguear, cheia de raiva e arrependimento pelo resto da eternidade. Open Subtitles أنا فقط لا أعتقد بأنكِ تريدين أن تتجولي بهذا العالم مليئةً بالغضب والندم لبقية خلودك
    Quero esta bota cheia até ao fim da semana. Open Subtitles أريدُ أن تكونَ أحذيتكم مليئةً مُشبعةً بنهايةِ هذا الأسبوع
    Se a tua vida fosse um pouco mais cheia, não terias tido que o fazer. Open Subtitles . لو كانت حياتكَ مليئةً بالأحداث لما اضطررتُ إلى ذلك
    Uma carrinha cheia de C4 explode, Presumes que foi o C4. Open Subtitles "شاحنةً مليئةً بمتفجراتِ "سي٤ ستجعلكِـ تفترضين أنَّها إنفجرتْ بفعلِ ذلكـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus