Se tivermos em conta o custo humanitário desta guerra de 50 anos, tivemos mais de 5,7 milhões de desalojados, | TED | ولو نظرتم إلى التكلفة البشرية لهذه الحرب خلال خمسين عاماً، فقد أصبح لدينا 5.7 مليون من النازحين. |
Mas os geólogos calcularam que o que ainda falta para ser descoberto e cartografado é qualquer coisa como 10 milhões de quilómetros. | TED | ولكن علماء طبقات الأرض قدروا أن المتبقي، حتى يتم اكتشافه ورسمه في شكل خرائط، يمثل حوالي 10 مليون من الكيلومترات. |
Alguém mencionou que o aeroporto de Bali lida com 16 milhões de chegadas e partidas por ano. | TED | ذكر متحدث بان مطار بالي الدولي يقوم باستقبال ١٦ مليون من القادمين والمغادرين في العام. |
100 milhões dele e 100 milhões do pobre atrasado irmão. | Open Subtitles | له الـ 100 مليون و 100 مليون من أخّيه الراحل الفقير |
Depois lembraram-se de fazer um cemitério e calcularam que, fazendo isso, podiam aumentar o valor do seu terreno de umas 95 000 libras para mais de um milhão de libras. | TED | ثم برقت في أذهانهما فكرة بناء مقبرة وقد قاما بحساب ذلك بعمل التالي، بامكانهما زيادة قيمة أرضهما من حوالي 95000 جنيه إلى أكثر من مليون من الجنيهات. |
20 milhões em notas de 50... 20 milhões em notas de 50. | Open Subtitles | أُريد 20 مليون من فئه الخمسينات عشرون مليون من فئه الخمسينات |
Está aqui um milhão em diamantes. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك مليون من الألماسات هنا. |
A Polícia disse ter encontrado o esconderijo dos ladrões que roubaram os 2 milhões de libras do comboio dos Correios. | Open Subtitles | قال رجال البوليس إنهم قد وجدوا مخبأ اللصوص الذين سرقوا ما يقارب 2 مليون من القطار البريدي الليلي |
Sugere que podem existir mais de 36 milhões de civilizações avançadas por aí a fazer todo o tipo de coisas que não compreendemos. | Open Subtitles | انه يقترح أن هناك أكثر من 36 مليون من الحضارات المتقدمة هناك والتي يمكنها القيام بجميع أنواع الأشياء التي لا نفهمها |
São cerca de 2 milhões de espécies depois de tudo estar contabilizado. | TED | و من هذا يتبين أن حوالي 2 مليون من الكائنات تم الإنتهاء منها. |
Neste preciso momento, três milhões de raparigas, em África, correm o risco de passar por esta mutilação. | TED | وفيما نحن نتكلم الآن، 3 مليون من الفتيات تتعرض لنفس مخاطر للذهاب من خلال هذا التشويه في أفريقيا. |
Para dar apenas um exemplo, há cerca de cinco milhões de americanos que estão desempregados há pelo menos seis meses. | TED | لإعطاء مثال واحد فقط، هناك حوالي 5 مليون من الأمريكيين الذين كانوا عاطلين عن العمل لمدة ستة أشهر على الأقل. |
O facto é que temos, literalmente, 2,6 milhões de homens e mulheres que são veteranos do Iraque ou do Afeganistão que estão entre nós. | TED | في الواقع لدينا حرفيًا 2.6 مليون من الرجال والنساء الذين هم من قدامى الجنود في العراق أو أفغانستان وهم جميعًا بيننا. |
Acreditem ou não, há mais de 20 milhões de catadores em todo o mundo. | TED | فلتؤمن بهذا أو لا ففي العالم ما يزيد على 20 مليون من جامعي النفايات |
Em 2017, mais de 1,2 milhões de mortes na Índia foram atribuídas à poluição do ar. | TED | في عام 2017، كان أكثر من 1.2 مليون من حالات الوفاة في الهند سببها هو تلوُّث الهواء. |
6 milhões de granadas de rifle, 9 milhões de granada de mão modelo Perry e 1.4 milhões de lança-chamas com projéteis anti-tanque. | Open Subtitles | سته مليون قنبله يدويه تسعة مليون قنبله قلميه. و 1.4 مليون من الوزن الخفيف. |
Acabei de vender cinco milhões do nosso novo título Bowman Pipeline! | Open Subtitles | لقد بعت 5 مليون من أسهم شركة الأنابيب الجديدة عديمة الجدوى الآن |
Apanhem os 21 milhões do carro do Quinn e dividam por 5. | Open Subtitles | خذوا واحد وعشرون مليون من الشاحنة وانقسموا إلى اربع اتجاهات |
O dia em que cheguei a Hue e combati contra um milhão de vietnamitas. | Open Subtitles | اليوم الذي حَضَرْتُ فيه لمدينة هيو و بَدَأْتُ مُحاربة مليون من جيش الفييت كونج |
Prendemos o seu irmão com 5 milhões em heroína. | Open Subtitles | أمسكنا بأخيك مع 5 مليون من الهرويين النقي |
Ele iria para estas festas extravagantes e sairia pela porta da frente com meio milhão em jóias. E as suas mãos estariam limpas. | Open Subtitles | يدخل لهذه الحفلات الخياليّة، ويخرج من الباب الأمامي بنصف مليون من المجوهرات الراقية، بينما يديك نظيفة. |
pega informação por satélite, e é acertado por milionésimo de segundo. | Open Subtitles | وهي دقيقة لدرجة واحد على مليون من الثانية |