que levou a Gabrielle a ter um programa de compras na televisão. | Open Subtitles | مما أدى لحصول غابرييل على برنامجها الخاص على شبكة التسوق المنزلية |
Por outras palavras, as duas formas de fraude tornaram-se totalmente endémicas e normais e foi isso que levou à bolha. | TED | بعبارة أخرى، فقد استوطن الاحتيال بشكليه وأصبحا أمرين طبيعيين، مما أدى إلى الفقاعة. |
Se os olhos ficarem abertos 24 horas após a morte, a esclerótica exposta ao ar seca, resultando numa faixa negra na zona exposta. | Open Subtitles | ام، إذا ظلت العينين مفتوحة 24 ساعة بعد الموت، الصلبة العينية معرضة للهواء تجف، مما أدى إلى شريط أسود فيالمنطقةالمكشوفة. |
A faca perfurou o baço e estômago, resultando numa grande hemorragia interna. | Open Subtitles | السكينة إخترقت الطحال و معدته، مما أدى لنزيف داخلي كبير. |
Quase nove minutos para recuperar a pulsação, que causou um vasto dano cerebral irreversível. | Open Subtitles | تسع دقائق تقريباً لاستعادة ضربات قلبها... مما أدى إلى ضرر كبير وغير قابل للعلاج بدماغها |
Nasci prematuro cerca de 10 semanas, o Que resultou na minha cegueira há 64 anos. | TED | ولدت قبل الأوان بحوالي 10 أسابيع، مما أدى بي الى العمى قبل 64 عاماً. |
O sujeito foi-se sentindo mais poderoso e também mais confiante, levando a presas maiores e mais difíceis. | Open Subtitles | كلما تصاعد احساس الجاني بالقوة كذلك تصاعدت ثقته مما أدى الى طرائد أكبر و اصعب |
Era uma física austríaca que descobriu a fissão nuclear, o que levou depois à invenção da bomba atómica. | Open Subtitles | إنها عالمة فيزياء نمساوية اكتشفت الإنشطار النووي مما أدى إلى اختراع القنبلة النووية |
Encontram as cuequinhas dela no carro do Mark, o que levou à confissão dele. | Open Subtitles | وجودا ثيابها الداخلية في سيارة مارك مما أدى الى اعترافه |
Despediste-me e depois voltaste a assinar comigo, o que levou a uma série de eventos, que por sua vez levaram a uma espiral devastadora. | Open Subtitles | فقد قمتِ بطردي و إستبدالي مما أدى إلى سلسلة أحداث قبيحة و التي أدت, بدورها, إلى نكسة سيئة لي |
Esse medo virou paranoia, o que levou a uma guerra civil. | Open Subtitles | ذلك الخوف ولد الشك، مما أدى إلى حرب أهلية |
O atiçador de lareira perfurou o tórax e atingiu a aorta da Sra. Beakman, o que levou a uma hemorragia e depois, ao óbito. | Open Subtitles | قامت أداة الجريمة باختراق القفص الصدري وقطع الشريان الأورطي للسيدة بيكمان مما أدى إلى خسارة هائلة في الدم ومن ثم موتها |
Um software ultra-sónico defeituoso... fracassou em detectar fracturas de tensão, o que levou a um ensaio desastroso, que custou milhares de milhões ao Governo Turco. | Open Subtitles | حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي |
Durante esse tempo lá fora algo aconteceu com o outros membros da equipa resultando nas suas mortes. | Open Subtitles | خلال الفترة التي قضاها هناك،شئ ما حدث لبقية أفراد الفريق مما أدى إلى وفاتهم. |
Mas, mais do que isso, cada vez mais, os departamentos locais de polícia estão a manter registos não só de pessoas procuradas por transgressões mas de todas as matrículas que passam por eles, resultando na reunião de quantidades massivas de informações sobre onde os norte-americanos foram. | TED | ولكن زيادة على ذلك، على نحو مستمر، تحتفظ أقسام الشرطة المحلية بسجلات ليس فقط عن الأشخاص المطلوبين لقيامهم بمخالفات، بل عن كل لوحة تمرعليهم ولا يلاحظوها بتدقيق، مما أدى إلى جمع كميات هائلة من البيانات عن الأماكن التي ذهب إليها الأمريكيون. |
Uns pequenos e suaves movimentos para separar o hipotálamo lateral, resultando numa rápida redução do stress daqui do nosso pequeno paciente. | Open Subtitles | هناك عدد قليل من الهزات على نحو سلس، صعودا وهبوطا بسيطة لقطع ما تحت المهاد الجانبي. كل مما أدى إلى انخفاض سريع في ضغط لدينا مريض قليلا هنا. |
Erradicar a injustiça resultando no bem-estar de todos! | Open Subtitles | القضاء على الظلم مما أدى إلى رفاهية الجميع! |
Eu fiz pedra, a Virginia fez tesoura, e tu fizeste uma coisa que parecia uma tartaruga, o que causou uma longa discussão durante a qual me cuspiste duas vezes. | Open Subtitles | لقد أشرت (الصخرة) وفرجينيا (المقص) وأنت فعلت شياً ، يشبة السلحفاة مما أدى إلى نقاش طويل جدا |
Admito que sim, mas creio que o genocídeo... que causou a morte de 10.000 do seu próprio povo, homens, mulheres e crianças... coloca-o no lado negro da História. | Open Subtitles | أمنح لك ذلك، ولكن أعتقد أن الإبادة الجماعية... مما أدى إلى مقتل أكثر من 10،000 من بلده الناس، رجالا ونساء وأطفالا... ربما ليس وضعه على الجانب الخطأ من التاريخ. |
O que causou um grande desemprego na Índia. | Open Subtitles | مما أدى إلى تخفيض البطالة في (الهند) |
Que resultou nas mortes de dezenas de milhares de pessoas, então vê as possibilidades. | Open Subtitles | مما أدى إلى حدوث الوفيات لحوالي عشرات الآلاف من الناس لذلك أنت ترى الآن الاحتمالات |
Que resultou na arma mais devastadora já construída. | Open Subtitles | مما أدى لأكثر الأسلحة دمارًا على الإطلاق |
"levando aos confins da terra, fluia tudo sombrio sob" | Open Subtitles | مما أدى لنهايات قصوى من الأرض تدفقت أسفل |