"مما سبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • causando
        
    • que causou
        
    • o que causa
        
    • que levou à
        
    Ele usou algo para lhe cobrir o rosto, causando asfixia. Open Subtitles لقد كان يعمل بجد لهذا لقد استخدم شيئا ما لتغطية وجهها ، مما سبب الإختناق
    Os tendões encolheram por falta de uso, causando dores intensas. Open Subtitles لقد قصرت الأوتار من قلة الاستخدام مما سبب ألم رهيب
    A bala havia rompido o seu prato orbital causando hemorragia subaracnóide. Open Subtitles الرصاصة مزقت الجمجمة مما سبب نزيفاً عنكوبتياً
    O sangue acumulou-se entre a dura e o aracnóide, que causou as veias romperem. Open Subtitles والدم تجمع بين الطبقة الجافية والعنكبوتية مما سبب تمزق الأوردة
    As autoridades acreditam que foi uma fuga de gás que causou a explosão que destruiu a esquadra policial e reclamou as vidas de todos lá dentro. Open Subtitles السلطاتتظنأنهكان هناكتسرب غاز, مما سبب انفجار هائل مما دمر قسم الشرطة و قضى على كثير من الأراوح بالداخل
    Rumores sugerem que o estado dela é grave... o que causa preocupação e ansiedade nos habitantes do seu país. Open Subtitles الشائعات تشير بأنها حالتها ربما تكون خطيرة مما سبب الحيرة والقلق بين أفراد شعبها
    Uma chamada telefónica foi feita nessa propriedade o que levou à morte do Michael Maddox. Open Subtitles إتصال هاتفي جاء من تلك الملكية " مما سبب بمقتل " مايكل مادوكس
    A clavícula voltou a partir-se, o ombro está deslocado, causando pressão nos pulmões. Open Subtitles عظمة الترقوة أنكسرت مجدداً، الكتف خلع، مما سبب ضغط على الرئتين.
    A C-1 e a C-2 foram deslocadas, causando asfixia imediata. Open Subtitles الفقرتين "سي1" و"سي2 تم خلعهما من مكانهما"، مما سبب إختناق على الفور.
    causando as fracturas compostas na T-7, escápula, úmero e ulna. Open Subtitles مما سبب الكسور المعقدة T-7 على الفقرة عظم الكتف, العضد, و الزند
    causando o acidente. Open Subtitles مما سبب الحادثة
    causando a morte? Open Subtitles مما سبب الوفاة ؟
    Também não deram conta que tinham encontrado a pintura quando a luz estava inclinada sobre ela, causando um profundo contraste na margem. Open Subtitles إنهم لم يدركوا أيضًا{\pos(192,230)} بأنها أخذت اللون حينما كان الضوء{\pos(192,230)} يتدفق مباشرة إلى أسفلها مما سبب تناقص في {\pos(192,230)} درجة الإضائة في الخلفية
    Danos nas glândulas adrenais causou insuficiência que causou o desmaio. Open Subtitles فتأذت غددها الكظرية مما سبب نقصا بالأدرينالين مما سبب الانهيار
    Um deles rompeu-se, o que causou uma hemorragia subaracnoídea, que levou à sua convulsão. Open Subtitles مما سبب النزيف الذي أدى إلى تلك النوبة
    Às 6h11, o Cuz foi eletrocutado, o que causou um curto-circuito no ARQ e fez o tempo repetir-se. Open Subtitles 6: 11) صُعق (كاز) بالكهرباء الساعة)، (مما سبب مسّاً كهربائياً في الـ(أرك و جعل الزمن يتكرر.
    que causou amnésia. Open Subtitles مما سبب لها فقدان الذاكرة
    Foi isso que causou a dissociação, o trauma e a culpa do homicídio. Open Subtitles ...هذا مما سبب الفصام
    Uma dieta rigorosa de sementes de girassol provoca uma toxicidade de B6, o que causa uma desregulação autónoma, que provoca uma existência livre de madeira. Open Subtitles حمية ثابتة على بذور تبّاع الشمس سببت له تسمم فيتامين بي6 مما سبب له سوء انتظام ذاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus