Depois ela disse: "Sabe, eu sou ateia, mas sei que existe algo lá em cima maior do que nós." | TED | قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه |
Porque eles escondem a sua cara e marcam o corpo, não quer dizer que sejam mais bravos, e fortes do que nós! | Open Subtitles | وجوههم الملثّمة وأجسادهم المشوهة، لا تعني أّنهم أشجع أو أقوى مما نحن عليه |
Alguma vez vamos ser melhor do que isto? | Open Subtitles | هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟ |
Alguma vez vamos ser melhor do que isto? | Open Subtitles | هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟ |
Temos que ser muito mais criativos do que somos agora. | TED | لنكن أكثر إبداعية مما نحن عليه الآن. |
Pedindo-nos que sejamos melhores do que somos. | Open Subtitles | بحثّنا على أن نكون أفضل مما نحن عليه |
Ainda vamos ser mais gozados. | Open Subtitles | سيجعلنا أضحوكه أكثر مما نحن عليه |
Os nossos antepassados eram ainda mais reservados... do que nós somos atualmente. | Open Subtitles | لقد كان أجدادنا أكثر تكتماً، مما نحن عليه هذه الأيام. |
Eles são mais fortes do que nós. | Open Subtitles | إننا ننسى بإنهم حازمون أكثر مما نحن عليه |
Talvez encontres aí, alguém mais confuso do que nós. | Open Subtitles | ربّما ستعثرين على شخص حياته أكثر تعقيداً مما نحن عليه. |
Além disso, ele está muito melhor do que nós. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، انه في وضع أفضل بكثير مما نحن عليه. |
Mas não é melhor do que nós. | Open Subtitles | ولكن كنت أفضل حالا مما نحن عليه. |
Alguma vez vamos ser melhor do que isto? | Open Subtitles | هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟ |
Alguma vez vamos ser melhor do que isto? | Open Subtitles | هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟ |
Alguma vez vamos ser melhor do que isto? | Open Subtitles | هل بمقدورنا أن نكون أحسن مما نحن عليه ؟ |
Julguei-nos mais poderosas do que somos. | Open Subtitles | اعتقدت أننا أكثر قوة مما نحن عليه |
Parecemos todos mais felizes do que somos na verdade. | Open Subtitles | جميعنا نبدو أسعد مما نحن عليه |
Lembra-te de nós melhores do que somos. | Open Subtitles | تذكرنا بحال أفضل مما نحن عليه |