"مما يعني انك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que significa que
        
    Vá lá, tens componentes biológicas o que significa que precisas de oxigénio, certo? Open Subtitles هيا , انت الجزء الحيوي . اليس كذلك؟ مما يعني انك بحاجة الي اكسوجين
    o que significa que se comprar 20 bilhetes por semana, ganharia uma vez em cada 40 mil anos. Open Subtitles مما يعني انك إذا اشتريت عشرين تذكرة كل اسبوع أنك قد ربح الياناصيب مره كل 40 الف سنة
    O bebé está de cabeça para baixo, o que significa que está quase na hora. Open Subtitles إن رأس الطفل يتجه نحو الأسفل مما يعني انك تقتربين
    Ele tocou-lhe o suficiente para o pôr na lona e o árbitro pô-lo fora de combate, o que significa que me deves, oficialmente, Open Subtitles لقد لمسه بما يكفي لكي يرميه على الحبال والحكام قاموا باستبعاده مما يعني انك تدين لي رسميا
    Já não trabalhas para o House, o que significa que não precisas culpá-lo se fores apanhado. Open Subtitles انت لا تعمل لدى هاوس بعد الآن مما يعني انك لن تتلقى لومه ان امسك بك
    o que significa que bebeste até tarde com uma miúda, ou estavas a beber sozinho. Open Subtitles مما يعني انك كنت سهرانا تشرب مع فتاة جديدة او بسبب عدم وجود فتاة جديدة
    A boa notícia é que é uma oftalmoplegia isolada, o que significa que não teve um derrame. Open Subtitles الخبر الجيد هو انه شلل العين التقدمي الخارجي المزمن بشكل معزول مما يعني انك لم تصب بسكتة دماغية
    Também não verificaste a morada, o que significa que já aqui estiveste antes. Open Subtitles ايضا لم تقم بالتحقق من العنوان مما يعني,انك كنت هنا سابقا
    o que significa que isto não é apenas uma visita, pois não? Open Subtitles مما يعني انك لم تأتي لمجرد الزياره.اليس كذلك؟
    o que significa que vais nesta missão suicida. Open Subtitles ...مما يعني انك ماض في تلك المهمه الانتحارية
    Posso ser uma estranha, mas entraste na vida do meu filho um pouco abruptamente, o que significa que entraste na minha vida. Open Subtitles انه غريب عملياً لكنك دخلت حياة ابني ...فجأة , مما يعني انك دخلت حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus