| Há energia mais do que suficiente para dar força a este movimento. | TED | نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة. |
| - Olha, Bill... tens a confissão do Vilmer, a confissão do Dunbar... é mais do que suficiente para te livrares do cid. | Open Subtitles | تعلم لديك اعتراف فيلمر واعتراف دونبار هذا اكثر مما يكفي لتبرئتك مع المحققين |
| Dois dias eram tempo mais do que suficiente. Disse-te que iria pensar. | Open Subtitles | يومين كانت أكثر مما يكفي من الوقت أخبرتك انني سأطلع على الأمر |
| Tem mais do que o suficiente para pagares a Comic-Con. | Open Subtitles | يوجد أكثر مما يكفي لتسديد تكاليف مهرجان القصص المصورة |
| O mais belo nos ensinamentos do grande Segredo é que há mais do que o suficiente para satisfazer toda a gente. | Open Subtitles | الشيء الجميل حول تعليم السر الكبير هو أنه يوجد أكثر مما يكفي للجميع |
| A verdade é que há coisas boas mais do que suficientes. | Open Subtitles | والحقيقة هي هي أنه يوجد من الخير أكثر مما يكفي الجميع |
| 62 dólares é mais do que suficiente para o teu encontro. | Open Subtitles | مهلاً، 62 دولار أكثرّ مما يكفي للخروج في موعدّ |
| Mais do que suficiente para pagar a alimentação. | Open Subtitles | أكثر مما يكفي لدفع فاتورة الطعام |
| Mais do que suficiente para pagar as prestações. | Open Subtitles | . أكثر مما يكفي لدفع هذه الحسابات |
| Encontramos mais do que suficiente para apanhar os Moroltos. | Open Subtitles | وجدنا الكثر مما يكفي للقضاء على مارتو |
| - Suficiente para seguir? - Mais do que suficiente. | Open Subtitles | بما يكفي للإستمرار بهذا الشيء - أكثر مما يكفي - |
| Mas, mesmo sem a máquina de café, tu deste-nos mais do que suficiente. | Open Subtitles | لكن حقاً، بدون آلة صنع القهوة، لقد منحتنا أكتر مما يكفي! |
| Construímos uma poderosa fundação de ciência, conhecimento e tecnologia, mais do que suficiente, para construir uma sociedade em que nove biliões de pessoas podem ter vidas decentes e com significado. | TED | قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا -- أكثر مما يكفي لبناء مجتمع حيث يمكن لتسعة مليارات شخص أن يعيشوا حياة كريمة ذات مغزى. |
| Os "geeks" da energia sabem o que é dois terawatts/hora, mas para os outros todos, dois terawatts/hora é mais do que suficiente para alimentar todas as casas em St. Louis e Salt Lake juntas durante mais de um ano. | TED | الآن، "مهووسي" الطاقة في هذه القاعة يعرفون التيراواط ساعة و لكن لبقيتنا، 2 تيراواط ساعة هو أكثر مما يكفي من الطاقة لتشغيل كل المنازل في كلا مدينتي سانت لويس و و سالت ليك مجتمعتان لأكثر من عام |
| Há ideias criativas suficientes, há mais poder do que o suficiente, mais amor do que o suficiente, mais alegria do que o suficiente. | Open Subtitles | هناك أكثر مما يكفي من الأفكار المبدعة أكثر مما يكفي من الطاقة أكثر مما يكفي من الحب |
| Já sei mais do que o suficiente. Fui à aldeia, e fiz perguntas sobre o rapaz, e ninguém tinha ouvido falar dele. | Open Subtitles | أعرف مسبقا أكثر مما يكفي ذهبت إلى القرية وسألت عن هذا الصبي |
| Já fez mais do que o suficiente. Obrigado por tudo, Capitão. | Open Subtitles | فعلت أكثر مما يكفي شكراً لك على كل شيء أيها النقيب |
| Com o que acabou de dizer, mais os registos telefónicos é mais do que o suficiente para provar que você orquestrou toda a coisa. | Open Subtitles | ما قلتهُ للتو إقترنَ معَ سجلات الهاتف ...واعطانا مايكفي ...اكثرَ مما يكفي لنثبتَ أنكَ نسقتَ الأمرَ برمتهِ |
| Fez mais do que o suficiente para merecer o castigo que está para vir. | Open Subtitles | ...لقد فعل أكثر مما يكفي مما يجعله يستحق العقاب الذي سينزل به |
| Tenho palavras mais do que suficientes para te descrever. | Open Subtitles | لدي أكثر مما يكفي من كلمات لوصفك، يا (ستارك) |
| - Mais do que suficientes. | Open Subtitles | - بل أكثر مما يكفي. |