"مما يكفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que suficiente
        
    • do que o suficiente
        
    • do que suficientes
        
    Há energia mais do que suficiente para dar força a este movimento. TED نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة.
    - Olha, Bill... tens a confissão do Vilmer, a confissão do Dunbar... é mais do que suficiente para te livrares do cid. Open Subtitles تعلم لديك اعتراف فيلمر واعتراف دونبار هذا اكثر مما يكفي لتبرئتك مع المحققين
    Dois dias eram tempo mais do que suficiente. Disse-te que iria pensar. Open Subtitles يومين كانت أكثر مما يكفي من الوقت أخبرتك انني سأطلع على الأمر
    Tem mais do que o suficiente para pagares a Comic-Con. Open Subtitles يوجد أكثر مما يكفي لتسديد تكاليف مهرجان القصص المصورة
    O mais belo nos ensinamentos do grande Segredo é que há mais do que o suficiente para satisfazer toda a gente. Open Subtitles الشيء الجميل حول تعليم السر الكبير هو أنه يوجد أكثر مما يكفي للجميع
    A verdade é que há coisas boas mais do que suficientes. Open Subtitles والحقيقة هي هي أنه يوجد من الخير أكثر مما يكفي الجميع
    62 dólares é mais do que suficiente para o teu encontro. Open Subtitles مهلاً، 62 دولار أكثرّ مما يكفي للخروج في موعدّ
    Mais do que suficiente para pagar a alimentação. Open Subtitles أكثر مما يكفي لدفع فاتورة الطعام
    Mais do que suficiente para pagar as prestações. Open Subtitles . أكثر مما يكفي لدفع هذه الحسابات
    Encontramos mais do que suficiente para apanhar os Moroltos. Open Subtitles وجدنا الكثر مما يكفي للقضاء على مارتو
    - Suficiente para seguir? - Mais do que suficiente. Open Subtitles بما يكفي للإستمرار بهذا الشيء - أكثر مما يكفي -
    Mas, mesmo sem a máquina de café, tu deste-nos mais do que suficiente. Open Subtitles لكن حقاً، بدون آلة صنع القهوة، لقد منحتنا أكتر مما يكفي!
    Construímos uma poderosa fundação de ciência, conhecimento e tecnologia, mais do que suficiente, para construir uma sociedade em que nove biliões de pessoas podem ter vidas decentes e com significado. TED قد بنينا أساسا قويا للعلم، المعرفة والتكنولوجيا -- أكثر مما يكفي لبناء مجتمع حيث يمكن لتسعة مليارات شخص أن يعيشوا حياة كريمة ذات مغزى.
    Os "geeks" da energia sabem o que é dois terawatts/hora, mas para os outros todos, dois terawatts/hora é mais do que suficiente para alimentar todas as casas em St. Louis e Salt Lake juntas durante mais de um ano. TED الآن، "مهووسي" الطاقة في هذه القاعة يعرفون التيراواط ساعة و لكن لبقيتنا، 2 تيراواط ساعة هو أكثر مما يكفي من الطاقة لتشغيل كل المنازل في كلا مدينتي سانت لويس و و سالت ليك مجتمعتان لأكثر من عام
    Há ideias criativas suficientes, há mais poder do que o suficiente, mais amor do que o suficiente, mais alegria do que o suficiente. Open Subtitles هناك أكثر مما يكفي من الأفكار المبدعة أكثر مما يكفي من الطاقة أكثر مما يكفي من الحب
    Já sei mais do que o suficiente. Fui à aldeia, e fiz perguntas sobre o rapaz, e ninguém tinha ouvido falar dele. Open Subtitles أعرف مسبقا أكثر مما يكفي ذهبت إلى القرية وسألت عن هذا الصبي
    Já fez mais do que o suficiente. Obrigado por tudo, Capitão. Open Subtitles فعلت أكثر مما يكفي شكراً لك على كل شيء أيها النقيب
    Com o que acabou de dizer, mais os registos telefónicos é mais do que o suficiente para provar que você orquestrou toda a coisa. Open Subtitles ما قلتهُ للتو إقترنَ معَ سجلات الهاتف ...واعطانا مايكفي ...اكثرَ مما يكفي لنثبتَ أنكَ نسقتَ الأمرَ برمتهِ
    Fez mais do que o suficiente para merecer o castigo que está para vir. Open Subtitles ...لقد فعل أكثر مما يكفي مما يجعله يستحق العقاب الذي سينزل به
    Tenho palavras mais do que suficientes para te descrever. Open Subtitles لدي أكثر مما يكفي من كلمات لوصفك، يا (ستارك)
    - Mais do que suficientes. Open Subtitles - بل أكثر مما يكفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus