Bem, na verdade, trata-se de uma extensão do osso do pulso, que funciona como um polegar para escavar. | Open Subtitles | في الواقع إنها عظمة ممتدة من الرسغ تستخدمها للحفر |
Apenas sei que a cada dois meses ocorrem erupções vulcânicas submarinas em redor da ilha... e quando o fluxo de lava arrefece... aumenta a extensão de terra à beira-mar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حدوث ثوران في البراكين تحت الماء حول الجزيرة كل فترة وحين تبرد الحمم تشكل شطآناً ممتدة |
(Aplausos) De facto, na extensão máxima, é cerca de cinco vezes mais do que um "bungee jumper" sente no fim do seu salto. | TED | (تصفيق) في الواقع، عندما تكون ممتدة تماما، يقدر ذلك بأكثر من خمسة أضعاف ما يحس به القافز بالحبال في نهاية قفزته. |
Lamentacção é só uma extensão da auto-piedade. | Open Subtitles | الحداد ليس أكثر من شفقة ممتدة للذات |
Para quaisquer animais náufragos, a primeira barreira teria sido a extensão de 96 quilômetros de água que separa Nova Guiné do próximo grupo de ilhas - as Salomão. | Open Subtitles | بالنسبة لأي حيوان نازح أول عقبة ستكون 96.5 كم ممتدة من المياه التي تفصل غينيا الجديدة عن مجموعة الجزر التالية, جزر السولومن |
Esta é uma unidade de criopreservação. Guarda os corpos da esposa e da mãe do pioneiro da criogenia, Robert Ettinger, que esperam ser acordadas um dia para uma extensão da vida, com boa saúde, com os avanços na ciência e tecnologia. Tudo a um custo de 35 mil dólares, para sempre. | TED | هذه هي وحدة تجميد . وانها تحتوي على جثتي الزوجة والأم لرائد حفظ الموتى بالتجميد روبرت إيتنغر ، الذي كان يأمل في أن استيقظ يوما واحدا لحياة ممتدة ، في صحة جيدة ، مع التقدم في العلوم والتكنولوجيا. كل هذا لتكلفة قدرها ٣٥ ألف دولار ، للأبد. |