Isso não devia ser impossível, porque as pessoas podem ter vários níveis de lealdade. | TED | وهذا قد لا يكون ممكناً لأن الناس لديهم العديد من طبقات الولاء. |
Comando efectivo impossível. | Open Subtitles | القياده الفعاله لم تعد أمراً ممكناً بعد الأن |
Isso não é possível na América Latina, onde a terra é detida por uma pequena elite descendente dos conquistadores. | TED | ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى. |
Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Não podia ter ser mais específico com a empregada de mesa. | Open Subtitles | أنا لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ آخذَ أكثرَ تعييناً مَع النادلةِ. |
E fascinante pensar que a nossa felicidade depende de uma pessoa, mas nem sempre é possivel. | Open Subtitles | في النهاية، انه امر ساحر ان تفكر ان سعادة انسان تعتمد على شخص واحد لكن ذلك ليس دائماً ممكناً. يجب أن نتقبل |
Disse que era uma possibilidade, não uma probabilidade. | Open Subtitles | لقد قلت أن ذلك كان ممكناً و لم أقل أنه كان إحتمالاً |
Para vermos como essas coisas seriam possíveis... temos que olhar para o tempo como os físicos olham, | Open Subtitles | لنرى كيف يمكن أن يصبح هذا ممكناً نحن بحاجة للنظر إلى الزمن كما يفعل علماء الفيزياء |
Parece impossível que o ano esteja a terminar. | Open Subtitles | بالكاد يبدو ممكناً أن الفصل قد أوشك على الانتهاء |
Isso é impossível. És como um íman, atrais relações dramáticas. | Open Subtitles | ذلك ليس ممكناً أنتِ نقطة جدب للولد الدرامي |
Sim, sei que é impossível arranjar mas, bem, mas achei que conseguia tornar possível o impossível se isso for possível. | Open Subtitles | أعرف أنه يستحيل الحصول عليه لكن أتسائل إن كان بإمكانك جعل المستحيل ممكناً لو أن ذلك ممكناً |
Porque as abelhas estão-se a borrifar para o que os humanos julgam ser impossível. | Open Subtitles | لأن النحل لا يكترث بما يعتقده البشر أنه ممكناً |
É impossível! A situação dele era crítica. Fui vê-lo há uns dias. | Open Subtitles | هذا ليس ممكناً حالته كانت حرجة جداً لقد فحصته فقط قبل أيام قليلة |
É possível que alguém não tocando nalguma coisa, possa deixar as suas impressões digitais em alguns objectos? | Open Subtitles | هل ممكناً لشخص لم يلمس شيئاً دون أن تكون بصمات أصابعه على ذلك الشيء ؟ |
Isso só é possível 800 quilómetros a Sul daqui. | Open Subtitles | ستحتاجإليالسفر500 ميل جنوباًمنهنا، قبل أن يكون ذلك ممكناً. |
Meninas, este é o tipo que tornou tudo isto possível. | Open Subtitles | سيّداتي، ذلك هو الرجل الذي جعل كلّ هذا ممكناً. |
Mas podia ser qualquer um a aceder ao arquivo da esquadra. | Open Subtitles | ولكن كان ممكناً أنه أي شخص يستطيع الوصول لأرشيفات القسم |
Capitão, estava a pensar, uma vez que o professor não vai a terra, se podia ir em vez dele. | Open Subtitles | أيها الكابتن , أتسأل طالما الأستاذ لا يريد الذهاب إلى الشاطىء إذا كان ممكناً أن أذهب بدلاً منة |
Ele não o podia ter visto através das batatas. | Open Subtitles | هو لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ يَأخُذَ. لَيسَ خلال رقائقِ البطاطةَ. |
Não podía mais cuidar dele, já não era possivel. | Open Subtitles | يمكن أن لا تأخذ الرعاية له بعد الآن، فإنه لم يكن ممكناً. |
Também queria cancelar desta vez, se fosse possivel. | Open Subtitles | أود لو ألغيها هذه المرة أيضاً، لو كان ممكناً |
Bem, eu não faria isto se não considerasse essa possibilidade. | Open Subtitles | لما كنت سأفعل هذا إن لم أعتقد أنه هذا ممكناً |
Tenho de seguir todas as pistas possíveis se quiser que este caso se mantenha de pé. | Open Subtitles | يجب أن ألاحق كل خيطاً ممكناً إذ شئت حل هذه القضية |