Se concentrarmos os nossos esforços, mobilizar os nossos recursos, galvanizar a vontade política, essa mudança é possível. | TED | فإذا استطعنا تركيز جهودنا، على تجميع المصادر اللازمة، وتحفيز الإرادة السياسية، ستصبح خطوة التغيير ممكنة. |
Queremos lançar o foguetão e ter a menor fricção possível assim, tem de ser o mais aerodinâmico possível. | TED | نرغب في حمل الصاروخ بأقل ما يمكن من الاحتكاك وبذلك فإنه يكون أكثر مقاومة ممكنة للهواء. |
Comprei um bilhete de autocarro e vemo-nos logo que puder. | Open Subtitles | لذا ابتعت تذكرة حافلات وسأراك في أقرب فرصة ممكنة |
Todas estas coisas são possíveis, algumas delas estão muito próximas, ou já estão disponíveis hoje, conforme já ouviram dizer, | TED | كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما. |
E para o conseguires tens que evitar os socos dele enquanto for possivel. | Open Subtitles | لكي تقوم بذلك،عليكِ تفادي ضرباته لأطول مدة ممكنة |
Vamos apanhar o máximo que pudermos. Eu já comecei. | Open Subtitles | سنقوم بقطف أكبر كمية ممكنة أنا بدأت بالفعل |
Agora conduz o mais que puderes, sem ficares exausta. | Open Subtitles | الآن، قودي لأطول مسافة ممكنة دون أن تُرهقي. |
para visionar uma forma que eu julgo ser possível. | TED | لنلقي نظرة على طريقة يمكن أن تكون ممكنة. |
Por isso nós estamos hoje a viver numa era pós-burocrática, onde é possível o genuíno poder popular. | TED | لذلك نحن نعيش الآن في عصر ما بعد البيروقراطية ، حيث سلطة الشعب الحقيقية ممكنة |
Nenhuma outra vida será possível se năo limparmos nossa terra. | Open Subtitles | لا حياة أخرى ممكنة ماعدا أن ننظف هذة الأرض |
Major, temos de dar toda a ajuda possível ao governador militar. | Open Subtitles | أيها الرائد، يجب تقديم كل معونة ممكنة منا للحاكم العسكري |
Eu e os meus colegas queremos examiná-lo o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنا وزملائي نرغب في أن نختبره في أقرب فرصة ممكنة. |
Não, sou um combatente. Sê-lo-ei enquanto puder. | Open Subtitles | لا ، أنا مقاتل وسأظل مقاتلاً أطول فترة ممكنة |
Dê-me uma projecção dos Urais e tanto do norte quanto puder. | Open Subtitles | أعطنى إسقاطاً لجبال الأورال وأكبر مساحة ممكنة من الشمال |
De qualquer forma, eu... só queria que soubesse que lamento o que aconteceu, e que, se puder ajudar de alguma forma, seria um prazer. | Open Subtitles | بأي حال، أردت أن أبدي لك أسفي حيال ذلك وتسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة |
Sim, de todas as formas possíveis. Não consegui calcular os números. | Open Subtitles | نعم بكل طريقة ممكنة ولكن لم أستطع أبدا أن أفعلها |
Eu não consegui ver o último dígito, preciso de dez possíveis moradas. | Open Subtitles | لديّ الرقم كله ماعدا الخانة الأخيرة لذا أريد 10 احتمالات ممكنة |
Se este tipo de vida fosse possivel. | Open Subtitles | لو أن أشكال حياة بالغة التطرف كهذه ممكنة |
Mas fiquem descansados, estamos aqui e felizes por ajudar como pudermos. | Open Subtitles | ولكن إطمئن، نحن هنا ويسعدنا أن نساعد بأي طريقة ممكنة |
Exercita a tua mente tanto quanto puderes, sabendo que se trata apenas de um exercício. | Open Subtitles | مرن عقلك البشري بأعمق درجة ممكنة حيث أنك تعالم أنه مجرد تمرين |
Vocês voltam para o spa, consigam qualquer informação que puderem. | Open Subtitles | أنتما الإثنان إذهبا إلى المنتجع، وإحصلا على كلّ معلومة ممكنة. |
Vim o mais depressa que pude. O que é tão importante para não dizeres por telemóvel? | Open Subtitles | جئت بأقصى سرعة ممكنة ما المهمّ الذي لمْ تستطع قوله على الهاتف؟ |
- E não será viável nos próximos anos. | Open Subtitles | ولن تكون ممكنة التطبيق قبل خمس سنوات على الأقل |
Em cada uma, existe a possibilidade de responderem entre zero e 100. No final do questionário, têm um resultado total entre zero e 100. | TED | لكل سؤال هناك إجابة ممكنة بين 0 و 100 وفي نهاية هذا الاختبار، تحصل على النتيجة الإجمالية بين 0 و 100. |