Não estou a tentar ser um exemplo mas são provas de que é possível que outros pais façam isto. | TED | وأنا لا أحاول أن أكون نموذجاً ولكن مجرد دليل أن الأمر ممكنًا لأي شخص آخر يفعل هذا. |
Isto torna possível determinar a área afetada por um estrondo sónico. | TED | هذا يجعل تحديد المنطقة المتأثّرة بدويّ اختراق حاجز الصّوت ممكنًا. |
Toda a gente se perguntava como é que isto era possível. | TED | كان كلُ واحد فينا يحاول معرفة كيف كان ذلك ممكنًا. |
Não, isso não é possivel. Então como passaste o dia? Digo, o que é que fizeste? | Open Subtitles | كلا, هذا ليس ممكنًا إذًا, كيف ستممر اليوم؟ |
Como é possivel perder um navio de guerra de 3 toneladas a 800 jardas? | Open Subtitles | - لقد إختفت - كيف يكون ذلك ممكنًا فقدان أثر سفينة حربية على بعد 800 ياردة؟ |
Como é que isso é possível? Eu aposto que querias ter um pouco de heroína agora, não? | Open Subtitles | كيف يكون ذلك ممكنًا ؟ أراهن على أنك تود أن يكون لديك بعض الهيروين هنا |
Talvez algo neste mundo faz com que seja possível. | Open Subtitles | لربما شيٌ من هذا العالم يجعل الأمر ممكنًا |
Lembrem-se que ele deu-me o telefone e tornou isto possível. | Open Subtitles | لنذكّر أنفسنا أنه أعطاني الهاتف وجعل الأمر بأكمله ممكنًا |
Penso que, em última análise, foi possível porque houve muita gente que quis que isso acontecesse. | TED | أعتقد أن النجاح كان ممكنًا بسبب حقيقة أن كثيرين أرادوا لها ذلك. |
Por isso, a vossa capacidade de ler imagens é, não somente incrível, como faz a minha arte possível. | TED | وهكذا، مهاراتكم في قراءة الصور ليست رائعة فقط، بل إنها ما تجعل فني ممكنًا. |
É a ativa comunidade colaborativa de colaboradores que torna isso possível. | TED | ولكن بسبب وجود المجتمع المحلي التعاوني النشط للصناع يجعل المستحيل ممكنًا. |
Isto não é inevitável mas, para o ultrapassar, é preciso perceber o que faz com que o sucesso a longo prazo seja possível. | TED | هذا ليس أمرًا حتميًا، ولكن تخطيه يتطلب التعمق فى الأسباب التي تجعل النجاح ممكنًا على المدى الطويل. |
No entanto, os investimentos na precisão podem levar-nos para além do que era possível anteriormente, até tão longe como Marte. | TED | مع ذلك، يمكن للاستثمارات في الدقة أن تأخذنا لأبعد مما كان ممكنًا في السابق، حتى كبُعدْ المريخ. |
Penso que todas estas coisas tornam possível a compreensão. | TED | وأنا أعتقد أن كل هذه الأشياء تجعل الفهم ممكنًا. |
É um objetivo para um futuro desejado, um futuro onde reverter o aquecimento global é possível. | TED | إنه هدف للمستقبل الذي نريده، مستقبل يصبح ممكنًا فيه عكس عملية الاحتباس الحراري. |
É através da combinação destes três mecanismos que a "drawdown" se torna possível. | TED | ومن خلال مجموعة من هذه الآليات الثلاثة سيصبح هذا الانسحاب ممكنًا. |
Mas para este banco e para outras empresas com quem trabalhei a seguir, a mudança era possível. | TED | ولكن لهذا البنك والشركات الأخرى أيضًا التي عملت معها بعد ذلك، كان التغيير ممكنًا. |
Para ele, a ideia de que a imagem daquela casa era suficiente para atrair o Prince significava que isso era possível. | TED | بالنسبة له، فكرة أن مجرد صورة لهذا المنزل كانت كافية لجلب برنس هناك عنت أن ذلك كان ممكنًا. |
Estou a dizer-te que o que viste não era possivel. | Open Subtitles | وأنا أخبرك بأنّ ما رأيتَه ليس ممكنًا. |
Teoricamente se é possivel. | Open Subtitles | بشكلنظري.. إن كان ذلك ممكنًا |
Isso, isso... Não é possivel... Isso... | Open Subtitles | هذا ليس ممكنًا هذا... |