Vai ser o dia inteiro, chato, obrigatório. | Open Subtitles | سيستغرق اليوم بأكمله، سيكون مملاً وإلزامياً |
Sei que parece chato... ...mas confia em mim, por experiência própria... ...um pouco de bom senso, não é assim tão mau, Bee. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن ثقي بي بتفسير السبب الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً |
Estou todo fodido, mas nunca é chato... | Open Subtitles | إنه مخرب ، لكنه ليس مملاً أبداً ، أتعلم ؟ |
Pensamos que estamos a falar de uma coisa e ou realmente estamos, e é uma seca descomunal, ou não estamos e é preciso um descodificador. | Open Subtitles | تظن أنك تتحدث عن شئ سواء كنت تفعل و كان الأمر مملاً أو لا تفعل لأن هناك شفرة و تحتاج لفكها |
Estamos tão habituados, que já é monótono. | Open Subtitles | لقد اعتدنا على ذلك لدرجة أنه أصبح شيئاً مملاً |
Estava com tédio. Pôs a TV num canal de economia. | Open Subtitles | كان الأمر مملاً وضع التلفاز على قناة الأعمال |
Construiremos uma sociedade mais aborrecida e mais uniforme, ou mais robusta e mais versátil? | TED | هل سنجعل المجتمع مملاً أكثر و متماثلاً أكثر أم أكثر قوة و أكثر تنوعا ؟ |
Se tivéssemos apenas pinturas europeias, se tivéssemos apenas arte moderna, acho que seria um pouco enfadonho. | TED | لو كان لدينا فقط لوحات أوروبية، أو فن معاصر فقط، فأعتقد أن هذا سيصبح مملاً. |
Além disso, ela vai estar tão ocupada com as fotografias, que nem vais ter de a ver, e já que é tão chato estar a ver, vais ter a minha total atenção. | Open Subtitles | بجانب أنها ستكون مشغولة بالتصوير لدرجة أن لن تضطر لرؤيتها و بم أن الوقوف على الجانب سيكون مملاً |
Nos dias que se seguiram, o que é que seja o que fizesse, não importando o quão chato era, parecia-me mais empolgante. | Open Subtitles | مهما فعلتُ في الأيام التالية ومهما كان مملاً لكنه كان أكثر إثارة |
Eu espero, Gemma... que não tenha sido muito chato para você aqui. | Open Subtitles | أتمنّى، جيما أن الأمر لم يكن مملاً جداً لك هنا. |
Desculpe. Foi tão chato, que até comecei a sonhar. | Open Subtitles | آسفة لقد كان ذلك مملاً لدرجة أنني بدأت أحلم |
Não sei se me agrada. Parece chato. | Open Subtitles | انا لا اعرف شيئا عن هذا ولكنه يبدوا مملاً |
Então deve apenas ser chato e perguntar "Queres casar-te comigo?" | Open Subtitles | أمن المفترض أن يكون الوضع مملاً ويسأل هل تقبلين الزواج بي؟ |
- O quê? Achas que eu sou um chato, nunca me vens visitar e estou farto de esperar por ti! | Open Subtitles | أبداً تزورني ولا مملاً تظنني انتظارك من تعبت وأنا |
E eu não o acho chato. É que a televisão nos dias de hoje está cheia de escolhas, que se tornaram bastante interessantes. | Open Subtitles | الأقنية يوم أن الأمر لكن مملاً أظنك ولا وكثيرة رائعة أختيارات لديك البيئية |
A minha vida privada só diz a mim me diz respeito, mas para que saibas, ele foi uma autêntica seca. | Open Subtitles | حياتي الخاصة هي من شأني أنا لكن فقط للمعلومية.. لقد كان مملاً جداً |
E talvez se não for muito monótono, podíamos repeti-lo um dia. | Open Subtitles | وربما... نستطيع أن نكرر ذلك ... إن لم يكن مملاً. |
Se concorresse a Rainha Flor sem adversárias e ganhasse, que tédio! | Open Subtitles | إذا فزت بالمسابقة بدون تحدي فسيكون ذلك مملاً |
Merda, não existe essa coisa "interessante demais", apenas aborrecida demais. | Open Subtitles | لا يوجد شئ إسمه مشوق زياده عن اللزوم فقط يبدو مملاً |
Talvez ao princípio parecesse enfadonho, mas tornou-se rapidamente muito, muito tocante. | Open Subtitles | للتسوق مثلاً ربما يبدو الأمر مملاً في البداية لكنه سرعان ما يصبح ملامساً للروح فيما بعد |
Absolutamente, não. Nunca uses preto com cores. Faz com que a cor pareça vulgar e o preto aborrecido. | Open Subtitles | قطعاً لا، لا ترتدي الألوان مع الأسود أبداً . فهذا يجعل الألوان تبدو مبتذلة، والأسود مملاً |
Que tal colocar-te na cama e ler uma coisa chata para caíres no sono? | Open Subtitles | ما رأيك أن تأوي إلى الفراش وسأعطيك كتاباً مملاً لتقرأه؟ |
Foi tedioso, nada que queiram ver, fiquem com o cão perene. | Open Subtitles | كان ذلك مملاً أن ترى كلبًا دائمًا |
obtendo artigos cada vez melhores. Isto parece muito entediante, mas os jogos conseguem tornar este processo incrivelmente apelativo. | TED | هذا يبدو مملاً بشكل هائل, لكن الألعاب قادرة على جعل هذه العملية اجبارية بشكل لا يصدق. |