Ainda bem, Rainha Improviso. Este não é o teu reino. | Open Subtitles | جيد لك يا ملكة الإرتجال ولكن هذه ليست مملكتك |
Volta para o teu reino. Talvez me vejas mais cedo do que pensas. | Open Subtitles | حلق بعيدا الى مملكتك قد ترانى بسرعة باكثر مما تعتقد |
Ou a Frota Imperial vai desfazer o teu reino em átomos. | Open Subtitles | أو الأسطول الإمبراطوري سيحيل مملكتك إلى ذرّاتِ |
Meu empreendimento serviu, pelo menos... para entender que o mundo é maior que seu reino. | Open Subtitles | مسعاي جعلتني أرى إن العالم أكبر من مملكتك |
Meu senhor, hoje o seu reino só ainda não lhe foi arrancado das mãos. | Open Subtitles | يا مولاي في هذا اليوم مملكتك تمزقت من بين يديك |
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a mim o vosso reino, seja feita a Vossa vontade... | Open Subtitles | أبانا الّذي في السّماوات ليمجّد اسمك و لتأت مملكتك |
"Ó poderoso, sabeis que nada me cabe em vosso reino. | Open Subtitles | "جلالة الملك ، لتعلـم أنني أصبحت معدمـا في مملكتك |
Pelo que vejo do teu reino, Príncipe, precisas mais disto do que eu. | Open Subtitles | من نظرة مملكتك , أمير تحتاج أكثر , لما فعلت |
Lembra-te de mim, quando entrares no teu reino. | Open Subtitles | تذكّرني عندما تجيء إلى مملكتك. السيد المسيح: |
Igualdade e fraternidade... só podem ser encontradas no teu reino do Céu, Elena. | Open Subtitles | المساواة والأخوة يجب أن تتواجد فقط في مملكتك المقدسة، إيلينا |
Então talvez alguém de um dos outros Reinos conseguiu magia a sério e começou a usá-la para enfraquecer o teu reino. | Open Subtitles | لربما واحد من الممالك الأخرى يملك السحر حقا وبدأ باستعماله ليضعف مملكتك |
Se queres proteger o teu reino destes demônios, tens de matar o monstro que eles servem. | Open Subtitles | اذا اردت حماية مملكتك من هذا الشر عليك قتلك ذلك الوحش الذي يطعمونه |
- A sério? - Ajudámos-te a reconquistar o teu reino para que possas governar, lembras-te? | Open Subtitles | ساعدناكِ على استعادة مملكتك أتذكرين ذلك؟ |
Tu construíste o teu reino particular, mas lembra-te, os reis podem ser depostos. | Open Subtitles | لقد بنيت مملكتك الخاصة لكن تذكّر أن الملوك يمكن خلعهم |
E ela fará o mesmo com o seu reino, se não a pararmos! | Open Subtitles | وسيفعل نفس الشيء في مملكتك إذا لم نقم بإيقافه |
Senhor, devo avisá-lo de que estas despesas médicas o estão a prejudicar imenso, pode perder o seu reino. | Open Subtitles | بصفتي وزير المالية يجب أن أخبرك بأنك تضع نفسك في ضيقة مالية بسبب هذه التكاليف الطبية يُمكن أت تخسر مملكتك |
Sabe, tal como o meu rei, que não tem possibilidades de defender o seu reino. | Open Subtitles | أنت تعلم, مثل ملكي انه ليست لديك أي فرصه بالدفاع عن مملكتك |
Santificado seja o vosso reino Seja feita a Vossa vontade | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء، مملكتك آتية .. مملكتك ستكون موجودة |
Juro-vos que não encontrareis gente que vos ame mais ou que vos seja mais leal em todo o vosso reino que no Yorkshire. | Open Subtitles | أقسم انك لن تجد ناس أكثر ولاء و محبة في جميع أنحاء مملكتك من شمال يوركشاير. |
Lamento ser uma pobre substituta de Vossa Majestade no que concerne à chefia do vosso reino. | Open Subtitles | أخشى أنني لست سوى بديلا ضعيفا لجلالتكم في هذا الشأن بأن أكون الأمرة في مملكتك |
Em seu reinado, Einon, existem coisas piores que a morte. | Open Subtitles | فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت |
Posso ver agora que não precisas de um abate para solidificares o teu reinado. | Open Subtitles | أرى الآن أنّك لستَ مضطرًّا لقتلها لترسيخ مملكتك. |