"مملكتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu reino
        
    • seu reino
        
    • vosso reino
        
    • seu reinado
        
    • teu reinado
        
    Ainda bem, Rainha Improviso. Este não é o teu reino. Open Subtitles جيد لك يا ملكة الإرتجال ولكن هذه ليست مملكتك
    Volta para o teu reino. Talvez me vejas mais cedo do que pensas. Open Subtitles حلق بعيدا الى مملكتك قد ترانى بسرعة باكثر مما تعتقد
    Ou a Frota Imperial vai desfazer o teu reino em átomos. Open Subtitles أو الأسطول الإمبراطوري سيحيل مملكتك إلى ذرّاتِ
    Meu empreendimento serviu, pelo menos... para entender que o mundo é maior que seu reino. Open Subtitles مسعاي جعلتني أرى إن العالم أكبر من مملكتك
    Meu senhor, hoje o seu reino só ainda não lhe foi arrancado das mãos. Open Subtitles يا مولاي في هذا اليوم مملكتك تمزقت من بين يديك
    Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a mim o vosso reino, seja feita a Vossa vontade... Open Subtitles أبانا الّذي في السّماوات ليمجّد اسمك و لتأت مملكتك
    "Ó poderoso, sabeis que nada me cabe em vosso reino. Open Subtitles "جلالة الملك ، لتعلـم أنني أصبحت معدمـا في مملكتك
    Pelo que vejo do teu reino, Príncipe, precisas mais disto do que eu. Open Subtitles من نظرة مملكتك , أمير تحتاج أكثر , لما فعلت
    Lembra-te de mim, quando entrares no teu reino. Open Subtitles تذكّرني عندما تجيء إلى مملكتك. السيد المسيح:
    Igualdade e fraternidade... só podem ser encontradas no teu reino do Céu, Elena. Open Subtitles المساواة والأخوة يجب أن تتواجد فقط في مملكتك المقدسة، إيلينا
    Então talvez alguém de um dos outros Reinos conseguiu magia a sério e começou a usá-la para enfraquecer o teu reino. Open Subtitles لربما واحد من الممالك الأخرى يملك السحر حقا وبدأ باستعماله ليضعف مملكتك
    Se queres proteger o teu reino destes demônios, tens de matar o monstro que eles servem. Open Subtitles اذا اردت حماية مملكتك من هذا الشر عليك قتلك ذلك الوحش الذي يطعمونه
    - A sério? - Ajudámos-te a reconquistar o teu reino para que possas governar, lembras-te? Open Subtitles ساعدناكِ على استعادة مملكتك أتذكرين ذلك؟
    Tu construíste o teu reino particular, mas lembra-te, os reis podem ser depostos. Open Subtitles لقد بنيت مملكتك الخاصة لكن تذكّر أن الملوك يمكن خلعهم
    E ela fará o mesmo com o seu reino, se não a pararmos! Open Subtitles وسيفعل نفس الشيء في مملكتك إذا لم نقم بإيقافه
    Senhor, devo avisá-lo de que estas despesas médicas o estão a prejudicar imenso, pode perder o seu reino. Open Subtitles بصفتي وزير المالية يجب أن أخبرك بأنك تضع نفسك في ضيقة مالية بسبب هذه التكاليف الطبية يُمكن أت تخسر مملكتك
    Sabe, tal como o meu rei, que não tem possibilidades de defender o seu reino. Open Subtitles أنت تعلم, مثل ملكي انه ليست لديك أي فرصه بالدفاع عن مملكتك
    Santificado seja o vosso reino Seja feita a Vossa vontade Open Subtitles أبانا الذي في السماء، مملكتك آتية .. مملكتك ستكون موجودة
    Juro-vos que não encontrareis gente que vos ame mais ou que vos seja mais leal em todo o vosso reino que no Yorkshire. Open Subtitles أقسم انك لن تجد ناس أكثر ولاء و محبة في جميع أنحاء مملكتك من شمال يوركشاير.
    Lamento ser uma pobre substituta de Vossa Majestade no que concerne à chefia do vosso reino. Open Subtitles أخشى أنني لست سوى بديلا ضعيفا لجلالتكم في هذا الشأن بأن أكون الأمرة في مملكتك
    Em seu reinado, Einon, existem coisas piores que a morte. Open Subtitles فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت
    Posso ver agora que não precisas de um abate para solidificares o teu reinado. Open Subtitles أرى الآن أنّك لستَ مضطرًّا لقتلها لترسيخ مملكتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus