"مملكتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu reino
        
    • o meu
        
    • domínios
        
    • próprio reino
        
    Eu daria o meu reino para ser amada desse modo. Open Subtitles كنت لاسلم مملكتي من أجل أن أكون محبوبة هكذا
    Agora, de volta ao meu reino natural... a noite escura. Vou só levar um destes porta-chaves lanterna. Open Subtitles والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه.
    Um homem nobre, mas tenho de pensar no meu reino primeiro. Open Subtitles رجل نبيل، لكنْ يجب أنْ أضع مصلحة مملكتي في الأولويّة
    Sou eu que mantenho o meu reino em ordem, e todos os espíritos maléficos da noite poderão sair por aí se você não me disser o seu desejo e me soltar. Open Subtitles أنا الذي أحافظ علي مملكتي متماسكة؛ وجميع أرواح الليل غير السارة ستظل تعربد حتى تنتهي من أمنيتك وتتركني أذهب
    Somente eu posso mostrar a saída daqui do meu reino. Open Subtitles أنا وحدي مَن يُمكنه أن يريكم المخرج من هنا، من مملكتي.
    E não voltarei para casa até que... não a tiver afastado, para além das fronteiras... de meu reino. Open Subtitles لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي
    Digam-me quem são, porque vieram até ao meu reino, e o que posso fazer para vos fazer felizes. Open Subtitles أخبروني من أنتم و ما الذي أتى بكم كل هذا الطريق إلى مملكتي وماذا يمكنني أن أعمل لجعلكم سعداء
    Parece esquecer que assim que o palácio foi construído ninguém no meu reino sofreu fome morte igual à da última seca. Open Subtitles يبدوا إنك تنسي إن مكان المقامرة لم يجعل أحد في مملكتي يموت من الجوع حتى في المجاعة الاخيرة
    Juro que acharei um lugar para estes homens no meu reino. Open Subtitles أقسم انّي سأجعل مكاناً في مملكتي لهؤلاء الرجال على الاقل هو لم يمت من أجل لاشيء
    Eu não sou inventor, mas desenvolvi uma nova forma de irrigar as terras secas por forma a que mais ninguém, no meu reino, volte a ter fome. Open Subtitles حسناً، أنا لست بمخترع لكنني أريد تطوير طريقة جديدة لري الأراضي الجافة حتى لا يكون أي أحد في مملكتي جائعاً
    A todos e a cada um prometo que de agora em diante... dirigirei o meu reino com sabedoria e com valor. Open Subtitles لكل واحد ولكم جميعا أتعهد من هذا اليوم فصاعدا حكم مملكتي بالحكمة والشجاعة
    Agora...devolvam-me a Lápide, para que possa assumir comando do meu reino. Open Subtitles الان اعد لي شاهد القبر لاستعيد قيادة مملكتي
    Tendo livre-arbítrio na América, farei do meu reino uma realidade. Open Subtitles كرجل بإرادة حرة في أميركا سأجعل مملكتي حقيقة
    E que se saiba que darei metade do ouro do meu reino, a qualquer homem que nos livre do Grendel. Open Subtitles اخبرت الناس بأني سوف أقدم نصف ذهب مملكتي لأي شخص يخلصنا من جرندل
    O meu reino precisa de um herdeiro e eu de um filho! Faz o teu dever! Open Subtitles مملكتي تحتاج لي وتحتاج لإبن لي إنه وقت أداء مهمتك
    Eu declaro, que após a minha morte, tudo o que eu possuo, o meu reino, o meu Hall, de tristeza e vergonha... Open Subtitles أنا اوصي بعد موتي كل ما املك، مملكتي قاعتي قاعة الحزن والخزي
    Meus Lordes... todos os dias sou forçado a ler... novos relatórios de insatisfação, confusão e atrasos através do meu reino. Open Subtitles أيها السادة كل يوم أضطر لقراءة تقارير جديدة عن عدم الرضا, والارتباك والتأخير في أنحاء مملكتي
    E este é o meu reino. Open Subtitles لا أحد يضر الفتيات في مملكتي وهذه مملكتي
    Eu, a minha família e o meu reino, estamos em dívida para contigo. Open Subtitles أنا و عائلتي و مملكتي مدينون لك بالكامل.
    O Imperador tem o dever de promovê-la. Assim como eu nos meus próprios domínios. Open Subtitles على الإمبراطور مسؤولية دعم ذلك كمسؤوليتي في مملكتي
    Há uns dias, andava a pavonear-se pelos meus escritórios, tratando-me como um campónio no meu próprio reino. Open Subtitles قبل أيام، كنت تتبختري حول مكتبي، تعامليني مثل الفلاحين في مملكتي الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus