"مناشدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • apelo
        
    • apelar
        
    Um apelo ao vivo. Não acho boa ideia, Jack. Open Subtitles مناشدة عامة,لا أظن انها فكرة جيدة يا جاك
    Talvez fossem um apelo à empatia, à compreensão. TED ربما كانت مناشدة لكسب التعاطف، لكسب التّفهم.
    Por favor, nos ajude a pôr fim a esta catástrofe, fazendo um apelo aos nossos aliados japoneses em nome da humanidade. Open Subtitles فأرجوك أن تساعد بإنهاء هذه الكارثة، وتقدم مناشدة لحلفائنا اليابانيين باسم الإنسانية
    Um dos caminhos é apelar às respostas emocionais das pessoas, apelar à empatia. E, muitas vezes, fazemos isso através de histórias. TED أحد الوسائل هي مناشدة استجابات الناس العاطفية، مناشدة رحمة الناس، وفي الغالب نقوم بذلك عبر قصص.
    E, claro, simultaneamente, apelar aos jovens eleitores, talvez exibir o lado atlético dele. Open Subtitles بكل تأكيد وبالطبع لا تنسى مناشدة المصوتين الشباب
    O Henry é protestante, e desde então que finje ser católico porque pensa que isso tem um apelo moral snob. Open Subtitles هنري كان بروتيستن وتظاهر منذ ذلك الحين ليكون كاثوليك لانه يظن انه نوع من مناشدة العظة المتغطرسة
    Só um apelo importa, Wolseley. Open Subtitles هناك مناشدة واحدة فقط لووليسلى
    E tive em consideração especial... o apelo de clemência do agente O'Conner, a favor do Sr. Toretto. Open Subtitles وأخذنا في الإعتبار مناشدة العميل (اوكونر) بالرأفة بالسيد (توريتو)
    E tive em consideração especial... o apelo de clemência do agente O'Conner, a favor do Sr. Toretto. Open Subtitles وأخذنا في الإعتبار مناشدة العميل (اوكونر) بالرأفة بالسيد (توريتو)
    - Dessa vez não. Sem culpa, nem apelo, sem truques ou lágrimas. Open Subtitles لا تأنيب، ولا مناشدة للرجوع
    Sr. Presidente, sei que o apelo passional da Srtª. Open Subtitles سيّد (شيرمان) أعرف أن مناشدة السيّدة (أودينوف) كان حساسةٌ جداً،
    De acordo com uma das passagens mais notórias, "é muito mais seguro ser-se temido do que amado". A obra acaba com um apelo a Lourenço de Médicis, na altura, recém-instalado governante de Florença, exortando-o a unificar sob o seu governo as fragmentadas cidades-estados italianas. TED من الأمور الأكثر شهرة، يشير أنه بالنسبة للحاكم، "خوف الناس منك أكثر أمانًا من حبهم لك". وصل الأمر حتى إلى مناشدة لورينزو دي ميديشي، حاكم فلورنسا الذي عُيّن مؤخرًا، يحثه على توحيد دويلات المدن الإيطالية تحت حكمه.
    Não é uma ameaça. É um apelo. Open Subtitles هذا ليس تهديداً, بل مناشدة .
    Se não escutas o teu senso de auto-preservação, talvez eu possa apelar ao teu senso de dever para com esta família. Open Subtitles إن كان بإمكاني مُناشدة غريزتك للحفاظ علي النفس، ربما يمكننى مناشدة شعورك بالواجب تجاه العائلة.
    Se eu pudesse seguir quantas pessoas vão mudando de opinião, provavelmente escreveria com mais consideração, tentando eu próprio mudar, em vez de apelar às pessoas que já concordam comigo e "gostar" apenas porque acabei de confirmar os preconceitos delas. TED إذا استطعت تتبع عدد الناس الذين يغيّرون آرائهم، من المحتمل أن أكتب بعمق أكثر، أحاول فعل ذلك، بدلا من مناشدة الذين يتفقون معي بالفعل ويعجبهم لأنني فقط قمت بتأكيد تحيزاتهم.
    Talvez possamos apelar à compaixão deles. Open Subtitles ربما يمكننا مناشدة رحمتهم قليلاً
    Estou, apenas, a apelar à tua humanidade. Open Subtitles ليس لدي سبب . أنا مجرد مناشدة لأنسانيتك .
    apelar para o teu mole coração. Não resulta comigo. Open Subtitles مناشدة القلب الحزين الدامي لن تفلح معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus