A democracia, em todos os seus contornos: as eleições livres, as câmaras municipais, os debates infindáveis sobre o papel do governo. | TED | الديمقراطية، في جميع زخارفها، انتخابات حرة، قاعات البلدية مناظرات لا منتهية حول الطريقة المناسبة لإدارة الحكومة |
Estavas faminto, alimentavas-te dessas aulas, atiravas-te à jugular em todos os debates. | Open Subtitles | انت كنت جائع انت من اردت ان تحضلر حصص اكثر وتدخل نفسك فى مناظرات |
Estamos aqui para o primeiro dos 3 debates entre o Senador Barack Obama... | Open Subtitles | نحن هنا من أجل المناظرة الأولى من أصل ثلاث مناظرات بين السيناتور باراك أوباما |
Esta cena de ficção causou debates reais na comunidade museológica acerca de quem modela as narrativas e os preconceitos que elas contêm. | TED | هذا المشهد الخيالي خلق مناظرات حقيقة في مجتمعات المتحف خاصتنا، حول من الذي يشكل الرواية وحول التحيز الذي قد تحمله هذه الروايات. |
Temos debates intelectuais... | Open Subtitles | إنه عنيد، ونتشارك في مناظرات عقلية |
Bem-vindos ao primeiro de três debates entre o Presidente Palmer e o Senador John Keeler. | Open Subtitles | مرحباً بكم فى أول مناظرة من 3 مناظرات بين الرئيس (بالمر)... والسيناتور (جون كيلر) |
Bem-vindos ao primeiro de três debates entre o Presidente Palmer e o Senador John Keeler. | Open Subtitles | مرحباً بكم فى أول مناظرة من 3 مناظرات... بين الرئيس (ديفيد بالمر) والسيناتور (جون كيلر) |
Três debates, com o bilionário Hollis Doyle que está num terceiro lugar, distante da Mellie Grant e da Susan Ross continua a batalha para a alma do partido republicano. | Open Subtitles | ثلاثة مناظرات ومع وجود الملياردير (هوليس دويل) بعيداً في المركز الثالث (ميلي غرانت) و(سوزان روز) تكافحان من أجل قيم الحزب الجمهوري |