Trata-se de praticar ouvir atentamente, não é um debate. | TED | هذا هو ممارسة الاستماع العميق؛ إنها ليست مناظرة. |
Olha, não estou com disposição para um debate sobre moral. | Open Subtitles | أوه.إنظر.إنني لست في مزاج رائق من أجل مناظرة أخلاقية |
Um debate político nunca antes visto. Amanhã de manhã, Earnest Bud Johnson... entrará numa cabina e fará uma escolha. | Open Subtitles | مناظرة رئاسية لا تشبه أي مناظرة أخرى غداً صباحاً باد جونسون سيدخل لحجرة التصويت و يتخذ قراراه |
O debate de financiamento aos palestinos, ainda quer falar? | Open Subtitles | الفلسطينين رتبوا مناظرة هل لا زلتي تريدين التحدث؟ |
Eu nunca, num milhão de anos, falaria dos seus filhos num debate. | Open Subtitles | لن أقوم أبداً ولو بعد مليون سنة بذكر أولادك في مناظرة |
É um debate que ainda está a continuar, e vai continuar a ressoar, porque este objeto é uma das maiores declarações de uma aspiração humana. | TED | إنها مناظرة لا تزال مستمرة، وستستمر في القعقعة، لأن الموضوع هو أحد أعظم الإعلانات للطموح البشري. |
O meu exemplo favorito é uma pergunta que veio da plateia num debate republicano antes das últimas eleições. | TED | ومثالي المفضل على هذا هو سؤال جاء من مستمعة في مناظرة الجمهوريين قبل الانتخابات الأخيرة. |
Tem havido um debate na Alemanha sobre a concedência de asilo a Edward Snowden. | TED | كانت هناك مناظرة في ألمانيا حول منح اللجوء لإدوارد سنوودن. |
Estas questões são tão profundas que o debate, por vezes, torna-se espiritual por natureza. | TED | هذه الاسئلة العميقة هي مناظرة تأتي من روح الطبيعة |
Sabem, na minha área, há um debate sobre como a arquitetura pode mesmo fazer algo para melhorar as relações sociais. | TED | كما تعلمون، في مجالي، هناك مناظرة حول إن كانت هندسة العمارة قادرة على فعل أي شيء لتحسين العلاقات الإجتماعيّة. |
Ganhou sozinha um debate contra o liceu de East Richmond. Ela tem miolos. | Open Subtitles | فازت فى مناظرة بمفردها ضد مدرسة ريتشموند الثانوية انها ذكية |
As sondagens da sua Federação abrirão um debate público. | Open Subtitles | آراء اقتراع حكومتك الفيدرالية ستفتح مناظرة شعبية. |
Se agora me dão licença, vemo-nos no debate desta noite. Obrigado. | Open Subtitles | اعذرونى من فضلكم حتى مناظرة الليلة شكراً لكم |
O presidente está no meio de um debate televisivo. Isto terá de esperar. | Open Subtitles | الرئيس فى مناظرة منقولة تليفزيونياً الآن سيضطر هذا الأمر للانتظار |
Consegues imaginá-la num debate, com ele a dar-lhe as linhas? | Open Subtitles | بالله عليك، هل تتخيلها في مناظرة بعد أن يلقنها ما تقوله؟ |
Se isto é um debate, devia responder às perguntas honestamente. Devia ser responsável por quem é. | Open Subtitles | في الأساس ، إذا كانت هذه مناظرة فينبغي عليك أن تجاوب على الأسئلة بأمانة. |
Disse o que penso. O que mais quero é um debate público. | Open Subtitles | أنا أعني ما قلته، مناظرة عامة هي ما أتطلع إليها |
Não tens um debate com a minha mulher amanhã? | Open Subtitles | حصلتَ على المناوبة المتأخرة أليس لديك مناظرة مع زوجتي غداً؟ |
Entre a pequena Universidade de Wiley, de Marshall, Texas, e a equipa de debate da Universidade de Harvard. | Open Subtitles | يقدم لك على الهواء مباشرة المناظرة التاريخية الليلة بين جامعة وايلي الصغيرة من مارشال تكساس و فريق مناظرة هارفرد |
No debate desta noite, entre a Universidade de Harvard, e a Universidade de Wiley... | Open Subtitles | في مناظرة الليلة بين جامعة هارفرد و جامعة وايلي |
Então, por favor, fiquem ligados enquanto nos preparamos para o primeiro dos dois debates presidenciais. | Open Subtitles | لذا رجاء.. إبقوا متأهبون لأول مناظرة بين المرشحين |