"منا لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de nós não
        
    • de nós nunca
        
    • nós tenha
        
    • entre nós não
        
    Um de nós está, mas um de nós não esteve. Durante 7 anos, estive sempre com ele. Open Subtitles واحد منا ، ولكن واحدا منا لم يكن معه لمدة سبع سنوات ، أنا كنت معه
    O problema é que um de nós não estava nada contente. O Marvin não para de chorar. Open Subtitles المشكلة كانت ان واحد منا لم يكن سعيداً تماماً
    Eu sei que muitos de nós não pediram para estar aqui. Open Subtitles أعلم أن الكثير منا لم يطلبوا بأن يأتوا لهنا
    Muitos de nós nunca pensaram que isso seria possível até ao momento em que aconteceu. TED كثر منا لم يتوقّعوا أن يحدث هذا إلا عندما حدث فعلا
    Não posso crer que nenhum de nós tenha reparado, especialmente, eu. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً منا لم يلاحظ ذلك وخصوصاً أنا
    Quem é que entre nós não desatou a chorar no meio de uma livrarira por nenhuma razão aparente? Open Subtitles وانا آسف لذلك لا أدري ماذا جرى لي لا بأس فمن منا لم ينهار
    Bem, se um de nós não comesse mais do que era devido! Open Subtitles حسنا, لو أحدا منا لم يأكل أكثر من حصته
    -Muitos de nós não se apercebem do quão doente está o nosso país! Open Subtitles بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا
    Estávamos a andar por aquelas ruas de calçada e apareceu o nevoeiro... e nós agachamo-nos naquele beco? Um de nós não terminou. Open Subtitles -وبدا الضباب بالظهور وذهبنا الى ذلك الزقاق واحد منا لم ينتهى
    Um de nós não se esforça ao seu limite, e isto, é isto o que acontece. Open Subtitles واحد منا لم يبقي على حافته ، هذا -- هذا هو ما يحدث له.
    Pelo menos um de nós não estava a ser estúpido. Open Subtitles واحد على الأقل منا لم يكن يتصرف بغباء
    Um de nós não foi talhado para ser um piloto. Open Subtitles -واحد منا لم يكن جاهز ليكون طيار
    Um de nós não teria sequer entrado na academia de voo, se o seu velho, o paizinho, não tivesse puxado os cordelinhos! Open Subtitles واحد منا لم يكن ملائم لمدرسة الطيران... اذا كان والده الكبير , والده, لم يسحب الخيوط!
    Alguns de nós não tiveram tanta sorte. Open Subtitles البعض منا لم يُحالفه الحظ
    Quem de nós não ficou para sempre prisioneiro? Open Subtitles من منا لم يبقى محجوزًا للأبد؟
    É um Trollstício muito especial, porque um de nós nunca provou um Troll. Open Subtitles إنها ترولسترز مميزة فعلا حيث هناك فردا منا لم يتذوق الترولز في حياته
    Se nenhum de nós nunca tivesse lido um livro "perigoso", ou tivesse um amigo que fosse "diferente", ou nos tivéssemos juntado a uma organização que defende a "mudança", seríamos todos o tipo de pessoa que o Joe McCarthy quer. Open Subtitles لو أي منا لم يقرأ يوماً كتاباًخطراً... أوكانلديهصديقاًمختلفاً... أو لم ينضم يوماً إلى منظمة تدعوإلىالتغيير...
    Não és uma de nós, nunca foste. Open Subtitles أنت لست فرداً منا لم تكوني كذلك قط
    Infelizmente não apanhamos todos, e embora nenhum de nós tenha notado, evidentemente, um deles sobreviveu. Open Subtitles للأسف، لم نقتلهم جميعا. يبدو أن أحدهم نجا رغم أن أحدا منا لم يره.
    Mas quem entre nós não cometeu erros? Open Subtitles ولكن من منا لم يخطئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus