"منا يستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de nós pode
        
    • nós consegue
        
    • de nós podia
        
    Nenhum de nós pode imaginá-lo. Open Subtitles هذا صعب التخيل لا أصدق أن أياً منا يستطيع تصور هذا
    Os medos que ela conheceu, nenhum de nós pode avaliar verdadeiramente. Open Subtitles من يخاف من الذى تعرفه لا أحد منا يستطيع تقدير هذا
    Nenhum de nós pode escolher o seu destino, Merlin. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع إختيار قدره, يا ْ مرلين ْ.
    Nenhum de nós consegue fazê-lo sozinho, mas juntos temos uma hipótese. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع فعله لوحده، لكن معاً نملك فرصة.
    Nenhum de nós consegue acompanhar-te se calhar é por isso.... ...que todos aqueles tipos te deixaram. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع هزيمتك وذلك أعتقد انه سبب هروب كل الرجال منك ولا يستطيعون تحملك
    Fizeste algo que nenhum de nós consegue compreender, sabes disso? Open Subtitles لقد قمتَ بشيء لا احد منا يستطيع لف رؤسنا به بالكامل تعرف ذلك ، صح ؟
    Nenhum de nós podia fazer uma fracção do que ele faz. Claro que não. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع أداء شيء و لو جزء مما يفعل بالطبع لا
    O que significa que um de nós pode esgueirar-se até ao gabinete do Tim, enquanto o outro fica de olho nele... na festa. Open Subtitles وهذا يعني واحد منا يستطيع التسلل الى مكتب تيم في حين الاخر يراقبه في الحفلة
    Não podes partir. Nenhum de nós pode. Open Subtitles ولايمكنكم المعغادره .لا أحد منا يستطيع ذلك
    É tudo que qualquer um de nós pode fazer. Open Subtitles الأمر كله, اي احد منا يستطيع ان يفعلة
    Qualque um de nós pode cancelar o nosso acordo em qualquer altura... portanto por favor mantenha qualquer outra fonte de rendimento fiável. Open Subtitles اياً منا يستطيع ان ينهي إتفاقنا متى ما يشاء... لذا تأكدي من ان تجدي لنفسك اكثر من مصدر للدخل
    Mas tu não podes. Nenhum de nós pode. Open Subtitles ولكننا لا نستطيع، لا احد منا يستطيع
    Nenhum de nós pode. Open Subtitles لا أحدِ منا يستطيع ذلك.
    Nenhum de nós pode. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع.
    Nenhum de nós consegue sequer tentar fazê-lo, porque este tipo tem segurança. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع الاقتراب من إنجاح هذا، لأن هذا الرجل لديه فريق أمني
    Nenhuma de nós consegue controlar os nossos poderes. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع التحكم بقدراته
    Minnie, nenhum de nós consegue ajudá-la. Open Subtitles تعلمين ميني، لا أحد منا يستطيع مساعدتها
    Já nenhuma de nós consegue. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع.
    Nenhum de nós consegue. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع.
    Nenhum de nós consegue. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع
    Somos íntimos, no entanto se alguém perguntasse se somos casados, tudo o que um de nós podia dizer era não. Open Subtitles نحن قريبين لكن إذا سأل أحد إذا كنا متزوجين فكل واحد منا يستطيع أن يقول لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus