"منتجعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Resort
        
    • resorts
        
    • termas
        
    • retiros
        
    • estâncias
        
    • spas
        
    Gostava de ter boas notícias, mas aqueles patifes da Buccaneer Resort Company não irão parar até conseguirem a tua ilha. Open Subtitles اسمع، كنت أتمنى أن لدي أخبار أفضل ولكن هؤلاء الأوغاد في شركة منتجعات القراصنة يفعلون كل ما في وسعهم ليستولوا على جزيرتك
    Não sei esta rede vos pertence ou se pertence à Buccaneer Resort Company, mas seja como for, tenho de ser tirado já daqui. Open Subtitles لا أدري إن كانت هذه الشبكة لكم أو أنها ملك لشركة منتجعات القراصنة ولكن على أي حال أنا أريد من يخلصني فوراً
    Como roubar aqueles resorts na temporada baixa. Open Subtitles كيف أختفي في منتجعات البحيرة في غير مواسمها
    Pistas de golfe, resorts equestres, grandes hotéis nunca vão ser construídos. Open Subtitles "ملاعب غولف"، "منتجعات فروسية" مجمعات الفنادق الضخمة لن تُبنى أبداً
    Dirijo hospitais, não termas. Open Subtitles أنا أدير مستشفيات .. وليس منتجعات علاجية
    Sabe dos retiros de fim-de-semana para agentes católicos? Open Subtitles هل تعلم عن منتجعات نهاية الأسبوع للضباط الكاثوليك؟
    Nós temos sociedades com estâncias espalhadas pelo mundo inteiro. Open Subtitles ‏‏لدينا شراكات مع منتجعات ‏في كل أنحاء العالم. ‏
    É normal no Japão. Têm spas em atuns. Open Subtitles انهم يفعلونها طوال الوقت فى اليابان لديهم منتجعات تونة
    Atormentado por delinquentes e gozado por psicopatas de um Resort de piratas! Open Subtitles أو أعذب بواسطة أولاد خارجين عن القانون ليضحكوا علي بواسطة مطوري منتجعات مهاويس
    É uma cidade Resort, como os Hamptons. Open Subtitles إنها بلدة منتجعات تشبه (هامبتون) نوعاً ما.
    Um homem parecido com o Luis Cordova Costa foi visto em vários hotéis Resort na área de San Juan nos últimos meses. Open Subtitles (رجل يوافق أوصاف (لويس كاردوفا كوستا تمت رؤيته ببضعة منتجعات بمنطقة (سان خوان) بغضون الأشهر الخالية.
    - who runs Resort international... Open Subtitles -الذي يدير منتجعات دولية ...
    Não acho que resorts de piratas foleiros sejam considerados progresso, Selk. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن منتجعات القراصنة الحقيرة يمكن أن نسميها تقدماً يا سيلك
    São muito agradáveis. São mesmo. Isto é do melhor que há, como os resorts. Open Subtitles إنّها جميلة حقّاً، هذه منتجعات ممتازة
    Os humanos constroem edifícios, pontes, estradas e resorts em lagos. Open Subtitles سوء المكان ... حسنًا. البشر يقومون ببناء مباني و جسور و طرق و منتجعات على البحيرات
    São como os retiros da companhia. Open Subtitles إنه مثل منتجعات الشركة في (هيلتون هيد)، أتذكرين؟
    Há algum tempo, apareceu um potencial cliente e ele tem estâncias em todo o lado e ofereceu-nos uma viagem. Open Subtitles ‏قابلت عميلاً محتملاً قبل فترة،‏ ‏‏ولديه منتجعات في كل الأنحاء، ‏وعرض علي رحلة. ‏
    Algumas pessoas vão para estâncias de turismo sem acesso à Internet onde gastarão centenas de dólares por noite para entregarem na receção, à chegada, os seus telemóveis e PCs portáteis. TED يذهب البعض منهم إلى منتجعات " الثقب الأسود" حيث ينفقون مئات الدولارات لليلة الواحدة لكي يضعوا هاتفهم النقال وحاسوبهم لدى مكتب الاستقبال عند وصولهم.
    Frequentava spas, salões de beleza, clubes de leitura. - Não sei. Open Subtitles منتجعات, صالونات تجميل, نوادي كتاب لا أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus