Hoje, celebramos o primeiro de muitos, muitos, muitos, muitos, fóruns diversificados. | Open Subtitles | نحتفل اليوم بأول منتدى من منتديات عديدة تتحدث عن التنوع |
Portanto, isto seria apenas mais uma opção entre milhões de fóruns na Internet. | TED | سيكون ذلك مجرد خيار إضاقي من بين ملايين منتديات الإنترنت. |
Refugiavam-se em fóruns, ou em 'subreddits', onde os seus piores impulsos eram amplificados. | TED | فغالبًا ما يعودون إلى منتديات على الإنترنت أو منصات التحرير الفرعية، حيث تتضاعف أسوأ دوافعهم. |
PRETTY LITTLE LIARS S04E21 "She's Come Undone" | Open Subtitles | ~{تمت الترجمه بواسطة مصرقع © منتديات شبكة الاقلاع |
PRETTY LITTLE LIARS S04E15 "Love shack, Baby" | Open Subtitles | - (كوخ الحب, يا عزيزي) ~{تمت الترجمه بواسطة مصرقع © منتديات شبكة الاقلاع |
Estes donos de quintas têm forums e salas de chat. Eles colocam estes cartazes. | Open Subtitles | مالكي المنازل هذه لديهم منتديات وغرف حوار |
Blogues, fóruns, formulários de fãs. É tudo bastante radical. | Open Subtitles | مدونات، رسائل منتديات المعجبين كلها شديدة اللهجة |
Vai aos fóruns da Community e diz que não estão na Mutiny. | Open Subtitles | "حسنا , ادخلوا الى منتديات "المجتمع "واخبروهم انهم ليسوا على "ميوتني |
Podem encontrar fóruns "online" onde podem partilhar, de várias formas, os vossos conhecimentos, formas que permitam outras pessoas a trabalhar sobre esses conhecimentos. | TED | يمكنك العثور على منتديات على شبكة الإنترنت حيث يمكنك مشاركة معرفتك بطرق جديدة، طرق تسمح للآخرين بالبناء على تلك المعرفة. |
As observações de maio de 2009 foram as primeiras que notaram, e eles começaram a falar sobre isso nos fóruns de discussão. | TED | اكتشفت أولى الملاحظات في أيار/مايو 2009، وبدأوا في الحديث عنها في منتديات النقاش. |
Em nenhum dos fóruns de hackers. | Open Subtitles | ليس على أيٍّ من منتديات المخترقين |
Fiquei a saber pela Wikipedia que, começando por aquela origem humilde, o PLATO estabeleceu os fóruns, os grupos de discussão, os testes online, o correio electrónico, a sala de conversa, a linguagem por imagens, a mensagem instantânea, a partilha remota de ecrã, e os jogos com múltiplos jogadores. | TED | لقد علمت من ويكيبيديا ان البدايات كانت متواضعة جدا وان بلاستو اسس في البداية منتديات .. ومنصات رسائل وامتحانات على الانترنت ومخدم بريد .. وغرف محادثة ومحادثات فورية .. ورسوم توضيحية ونظم تشاركية عالي المستوى والعاب لاكثر من لاعب |
Eu partilhei-o em alguns fóruns. | Open Subtitles | اشتركت بها في منتديات |
E cada vez mais somos convidados em todo o mundo, com o Andre para falar do projeto, para falar do que ele significa, convidados por políticos, para fóruns de energia, para mostrar que já não é completamente estúpido pensar em libertarmo-nos da dependência das energias fósseis. | TED | ولكن اليوم فنحن - انا واندري - ندعى حول العالم لكي نتحدث عن مشروعنا والى ماذا يرمز ندعى من قبل السياسين , ومن قبل منتديات الطاقة لكي نثبت للعالم انه لم يعد امر خيالي التحدث عن الاستقلال عن الوقود الاحفوري |
E nesse caso, poderá tentar uma rede fechada, para o tentar vender numa comunidade de trocas, ou num daqueles fóruns do mercado negro. | Open Subtitles | وفي تلك الحالة، على الأرجح أنّه سيدخل إلى "الشّبكة السّرّيّة". ويحاول بيعها على موقع (سيلك رود) أو أحد منتديات الأسواق السّوداء أُولئكَ. |
PRETTY LITTLE LIARS S04E17 "Bite Your Tongue" | Open Subtitles | - (عــضّ لـسـانــك) ~{تمت الترجمه بواسطة مصرقع © منتديات شبكة الاقلاع |
PRETTY LITTLE LIARS S04E23 "Unbridled" | Open Subtitles | - (مُـــطـلـق العـنــان) ~{تمت الترجمه بواسطة مصرقع © منتديات شبكة الاقلاع |
PRETTY LITTLE LIARS 04E24 "A Is for Answers" | Open Subtitles | - (الحلقه الـ24 و الآخيره) ~{تمت الترجمه بواسطة مصرقع © منتديات شبكة الاقلاع |
Uma foto antinga de um mordomo, muito Photoshop depois, e eu coloquei num desses forums de horror sob "anónimo". | Open Subtitles | و قمت بنشرها في واحدة من منتديات الرعب تلك تحت مسمى مجهول. -ثم إنتشر الأمر . -نعم . |