Às dez, já eles estavam espalhados Por todo o lado. | Open Subtitles | بحلول الساعة العاشرة كانوا منتشرين في جميع أنحاء المكان |
Há alguns "geeks" da energia espalhados pela sala. | TED | بعض المهوسيين بالطاقة منتشرين في هذه القاعة. |
Como foi possível 7 homens, espalhados por toda a aldeia, testemunharem exactamente a mesma coisa? | Open Subtitles | كيف كان يمكن ان 7 رجال منتشرين بكل انحاء القرية شاهدوا نفس الشيء بالضبط؟ |
E dezenas de outros espalhados pelo país. | Open Subtitles | . و باقي العشرات منتشرين في النحاء البلاد |
Infelizmente, há mais 6 mil coleccionadores espalhados pelo mundo. | Open Subtitles | لسوء الحظ هناك أكثر من 6000 جامعين شخصيين منتشرين حول الكرة الأرضية, |
O problema é que são centenas, espalhados num raio de 1,5 km pelo centro de Londres. | Open Subtitles | المشكلة هي أن هناك المئات منهم منتشرين على مساحة 600 ميل مربع بلندن |
Há milhares deles fora da aldeia da Hedrazar, espalhados a alguma distância do portal. | Open Subtitles | - هناك آلاف منهم خارج -قرية هيدرازار، منتشرين في مسافات بعيدة. |
Agora vivem todos aqui, espalhados pelos cinco distritos de Jérsia. | Open Subtitles | جميعهم يعيشون هنا الآن، منتشرين في الخمس مراكز و(جيرسي) |
Calcula-se que 80 por cento das infraestruturas tenha sido destruído ou danificado no Vale do Panjshir, deixando refugiados espalhados pelas províncias vizinhas. | Open Subtitles | "وحوالي 80% من البنية التحتيتة" "كانت قد دمرت في وادي باجنشير" "مخلفةً اللاجئين منتشرين" |
Estão espalhados por todo o complexo. | Open Subtitles | -إنهم منتشرين في كل مكان في الميناء |
Tens o Pete, a Myka e a Claudia espalhados pelo Armazém a fazer um inventário para ti dia após dia. | Open Subtitles | (لديك(بيت) , (مايكا) و(كلوديا منتشرين في انحاء المستودع يقومون بعمليّة الجرد يوما بعد يوم |