"منتصف الطريق إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • meio caminho
        
    • metade do caminho para
        
    Está a meio caminho de obter liberdade condicional e enforca-se. Open Subtitles لقد كان في منتصف الطريق إلى جلسة الإفراج المشروط فقام بشنق نفسه
    Como? Ela está provavelmente a meio caminho de Manticore. Open Subtitles إنها غالباً في منتصف الطريق إلى مانتيكور
    Pois, é porque, a esta altura, ela já deve estar a meio caminho do Japão. Open Subtitles ربما لأنها في منتصف الطريق إلى اليابان الآن
    Não percebi até estar a metade do caminho para casa. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّني أصبت حتى وصلت إلى منتصف الطريق إلى المنزل.
    Na nossa nave imaginária, encontramo-nos a metade do caminho para a costa do universo conhecido. Open Subtitles فيسفينةخيالنا... . نحن في منتصف الطريق إلى حافة...
    Em que ponto, Estou meio caminho para ser bonito. Open Subtitles وعند هذه النقطة ، سوف أكون في منتصف الطريق إلى الوسامة.
    Assim que fazes isso, dás por ti no banco traseiro do carro da tua mãe, a meio caminho de Schenectady. Open Subtitles لأنكِ تفعلين هذا الأمر وفي التالي تجدين نفسكِ، في مؤخرة سيارة والدتكِ منتصف الطريق إلى بلدةٍ أخرى.
    A meio caminho para a península do lado do Pacífico fica a Lagoa de San Ignacio, uma zona crítica para os partos das baleias-cinzentas. TED وعلى حوالي منتصف الطريق إلى أسفل شبه الجزيرة على جانب المحيط الهادي تقع سان إغناسيو لاجون، وهي مكان لولادة الحيتان الرمادية.
    Comes peixe gorduroso, vais andar de avião, a meio caminho da Sicília, ficas verde e com suores. Open Subtitles إذا أكلت هذا السمك الملئ بالزيت و ركبت الطائرة "في منتصف الطريق إلى "سيسيلي سيتحول لونك إلى الأخضر و ستتعرق يداك
    Estava a meio caminho do Brasil quando dei por ti! Open Subtitles كنت في منتصف الطريق إلى (البرازيل) عندما أحسست بوجودك
    Tinha a certeza que já estava a meio caminho do México. Open Subtitles لقد كنت متأكدة من أنك في منتصف الطريق إلى "المكسيك" الآن.
    A meio caminho de Kineton procurando por vós, Senhor. Open Subtitles في منتصف الطريق إلى كنجستون يبحثون عنك
    Já devem estar a meio caminho de Marte. Open Subtitles إنهم في منتصف الطريق إلى المريخ الآن
    Encontraram-na nas escadas, a meio caminho do quarto do Tim. Open Subtitles و وجدوها ملقاة على السلم . " فى منتصف الطريق إلى حجرة " تيم
    Tens razão. Estaria a meio caminho de Sedona com a minha nova mulher. Sabes? Open Subtitles تعرفين، أنتِ مُحقه، كُنت سأكون الآن في منتصف الطريق إلى "سيدونا" مع زوجتي الجديده
    Mas ao vir para cá tu disseste que a meio caminho daqui... Open Subtitles لكن على الطريق إلى هنا ، أنت قلتِ إنه كان ماذا ، في منتصف الطريق إلى حيث نحن... ؟
    O meu palpite, a meio caminho do Hospital de Chicago. Open Subtitles إعتقادي، في منتصف الطريق إلى كلية الطبّ في (شيكاغو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus