Por volta do século XIX, estava no auge. | TED | و بحلول منتصف القرن التاسع العاشر, اكتمل أزدهارها. |
É uma figurinha Staffordshire, feita em meados do século XIX. | TED | هو ثمثال من الخزف الستافوردشيريّ صنع في منتصف القرن التاسع عشر. |
Só em meados do século XIX, começaram a pintar nas impressões os pormenores dos olhos e outros embelezamentos. | TED | إلى منتصف القرن التاسع عشر عندما بدأوا برسم تفاصيل العين وزخارف أخرى للمطبوعة. |
A máquina a vapor, em meados do século XIX, o modelo de produção em massa, no início do século XX — graças a Henry Ford. | TED | المحرك البخاري في منتصف القرن التاسع عشر نموذج إنتاج المادة في بداية القرن العشرين الشكر للسيد فورد |
Em meados do século XIX, a sociedade passou por uma grande mudança. | TED | في منتصف القرن التاسع عشر، دخل المجتمع خلال قدر هائل من التغيير. |
É um texto céltico obsoleto usado pelas sociedades secretas em meados do século XIX. | Open Subtitles | أنه شئ بطل إستخدامه كان يستخدم بواسطه مجتمعات سريه في منتصف القرن التاسع عشر |
Vou buscar todas as plantas da cidade de meados do século XIX até ao presente. | Open Subtitles | سأقوم بسحب كل مخططات المدنية من منتصف القرن التاسع عشر و حتى الوقت الحاضر |
- É, não é? - É do século XIX? | Open Subtitles | هل هذه من منتصف القرن التاسع عشر ؟ |
Sabemos, porque em meados do século XIX, maravilhosos engenheiros Vitorianos instalaram sistemas de esgotos e tratamento de águas residuais e a sanita com descarga, e as doenças diminuíram drasticamente. | TED | نعلم ، لأنه في منتصف القرن التاسع عشر المهندسين الفيكتوريين الرائعين قاموا بتركيب نظم المجاري ومعالجة مياه الصرف الصحي و المرحاض الدافق، و معدلات الإصابة بالمرض إنخفضت بشكل كبير. |
O comércio atlântico de escravos, que ocorreu desde o fim do século XV até meados do século XIX, e abrangeu três continentes, transportou à força mais de 10 milhões de africanos para as Américas. | TED | إنها مؤسسة تجارة الرقيق عبر الأطلسي والتي بدأت عملها من أواخر القرن ال15 إلى منتصف القرن التاسع عشر و غطت ثلاث قارات و جلبت قسرا أكثر من 10 مليون أفريقي إلى الأمريكتين |
No nosso caso, por exemplo, Sarmiento, juntamente com Andrés Bello, impulsionou a maior reforma ortográfica que já existiu na língua espanhola, que foi a do Chile em meados do século XIX. | TED | في حالتنا مثلاً، سارمينتو، يد بيد مع أندريس بيلو، قاد أكبر عملية إصلاح للإملاء تجري في اللغة الإسبانية: وهو الإصلاح التشيلي في منتصف القرن التاسع عشر. |
Este período em 1854, em meados do século XIX, na história de Londres, é incrivelmente interessante por uma série de razões. | TED | تعتبر هذه الحقبة الزمنية, والتي ترجع إلى منتصف القرن التاسع عشر الميلادي, في تاريخ مدينة لندن غايةً في التشويق للعديد من الأسباب. |
Então, os teclados evoluíram dos órgãos para o clavicórdio e daí para os cravos e daí para o piano, até meados do século XIX, quando uma data de inventores finalmente tiveram a ideia de usar o teclado não para acionar sons mas sim letras. | TED | الأن، تطورت لوحة المفاتيح من الأورغن الي موترة المفاتيح إلي البيان القيثاري إلي البيانو، حتي منتصف القرن التاسع عشر، عندما أتي أخيراً مجموعة من المخترعين بفكرة استخدام لوحة المفاتيح لإثارة ليس أصوات لكن حروف. |
Em meados do século XIX, com a construção do Palácio de Cristal, em Londres, o vidro saltou para o topo da lista das substâncias modernas por excelência. | TED | في منتصف القرن التاسع عشر، ومع بناء قصر الكريستال في (لندن)، قفز الزجاج إلى أعلى قائمة المواد الحديثة الجوهرية. |