Confidencial volto à meia-noite ou às 8 e 30 se for uma desgraça. | Open Subtitles | سوف أعود عند منتصف الليل أو 8.30 إذا حدثت كارثة |
Vamos estar aqui até à meia-noite ou até as luzes se apagarem. | Open Subtitles | "سنبقى معكم حتى منتصف الليل أو حتى ينقطع التيار كما أعتقد" |
Tenho que ter o buraco cavado até à meia-noite ou ele estará morto. Estás a ouvir-me? | Open Subtitles | علي حفر الحفرة قبل منتصف الليل أو سيموت هل تسمعني ؟ |
Devo voltar antes da meia-noite ou depois da meia-noite. | Open Subtitles | سأعود قبل منتصف الليل أو بعد منتصف الليل. |
Não sou nenhum cowboy da meia-noite ou assim. | Open Subtitles | أنا لست لا كاوبوي منتصف الليل أو أي شيء من هذا القبيل. |
Trá-la à base da Falésia do Demónio à meia-noite... ou... ou serei morta. | Open Subtitles | اجلبه إلى قاعدة "ديمون بلاف" عند منتصف الليل أو سأُقتل |
Trá-la à base da Falésia do Demónio à meia-noite... ou... ou serei morta. | Open Subtitles | اجلبه إلى قاعدة "ديمون بلاف" عند منتصف الليل أو سأُقتل |
Lembra-te, 20 milhões, à meia-noite ou... Meu Deus. | Open Subtitles | تذكر، الآن، 20 مليون قبل منتصف الليل أو... |
20 milhões à meia-noite ou eu morro. | Open Subtitles | 20مليون بحلول منتصف الليل أو أموت. |
Lembra-te, 20 milhões, à meia-noite ou... | Open Subtitles | تذكر، الآن 20مليون بحلول منتصف الليل أو |
DESAPARECIDA HÁ 20 HORAS E 3 MINUTOS 20 milhões à meia-noite ou eu morro. | Open Subtitles | 20مليون بحلول منتصف الليل أو أموت. |
E o Joey só vem à meia-noite, ou se calhar só amanhã, por isso... | Open Subtitles | وأن (جوي) الآن لن يعُد قبل منتصف الليل أو ربما بالصباح |
- Voltou e quer os nomes até à meia-noite, ou vou ser a primeira a morrer. Grande merda, Sarah! | Open Subtitles | أجل، إنها تريد أساميكم عند منتصف الليل أو سأكون على قمة قائمة القتل (اللعنة يا (سارة |
Até à meia-noite ou então... | Open Subtitles | بحلول منتصف الليل أو... |
A 14 segundos da meia-noite... ou há mais ou menos 6 mil anos... inventámos a escrita. | Open Subtitles | عند ال ثانيه ال 14 قبل منتصف الليل أو منذ حوالي 6،000 سنه أبتكرنا الكتابه |
Ele estava aqui ontem à noite até por volta da meia-noite. | Open Subtitles | أجل،لقد كان هناك طوال الليلة الماضية حتى منتصف الليل أو قرابة ذلك |
Uma vida sem turnos da meia-noite, sem exercícios, sem política da Armada, sem inspecções, nem nada dessas tretas. | Open Subtitles | حياة من غير دوريات منتصف الليل أو سياسة أو تفتيش سريع أو أي من تلك الهراءات ! |