"منتصف المحيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • meio do oceano
        
    • meio do mar
        
    -Está a 8 Km da costa. No meio do oceano. Open Subtitles لأنه يبعد خمسة أميال عن الشاطىء، في منتصف المحيط
    Ele está em uma plataforma no meio do oceano indico. Open Subtitles حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي
    Quando eles chegaram e viram esses gênios da literatura, boiando, no meio do oceano, com salva-vidas e martinis. Open Subtitles عندما وصلوا , وجدوا اثنين من العباقرة يعومون في منتصف المحيط وهم يرتدون الجاكيتات ويشربون المارتيني
    Quando estás no meio do oceano, podes ser levado e perdes-te. Open Subtitles عندما نكون في منتصف المحيط فستبعدك الأمواج وستتوه في البحر
    É verdade, mesmo no meio do mar. Open Subtitles ذلك صحيح ، في منتصف المحيط تماماً
    Mais outra história no meio do oceano, sr, tenente, Open Subtitles قصة آخرى فى منتصف المحيط , أيها الملازم
    Consegues encontrar uma formação de pequenos corais... no meio do oceano, mas... perdes-te quando vais à minha mãe. Open Subtitles لا زلت تستطيع أن تجد بعض هذه التكوينات الصغيره من الشعب المرجانيه ...فى منتصف المحيط.. لكنك
    Quem é que já ouviu falar de duas pessoas ...perdidas no meio do oceano antes? Open Subtitles من فى حياته قد سمع من قبل عن شخصين تم تركهما فى منتصف المحيط ؟
    Está a apontar para o meio do oceano Pacífico. Open Subtitles تذهبا أين ؟ انه يشير الى منتصف المحيط الهندى
    Não vou flutuar à toa num barco de borracha, no meio do oceano quando posso ser resgatado por um iate luxuoso. Open Subtitles انا لن أطفو في قارب نفخ في منتصف المحيط طالما يمكنني الذهاب في قارب فاخر
    Trabalhar com um grupo de homens fedorentos e gordurosos no meio do oceano. Open Subtitles العمل مع مجموعة رجال مشحمين، ونتنين في منتصف المحيط.
    Fui com a equipa a um acampamento temporário que é montado durante o ano no meio do oceano Árctico congelado para auxiliar expedições ao Polo. Open Subtitles طِرت بصحبة الفريق لمخيم مؤقت يُنصب كل عام في منتصف المحيط الشمالي المتجمد لدعم الرحلات الإستكشافية إلى القطب
    Se alguma coisa lhe acontecer, e eu estiver aqui no meio do oceano... Open Subtitles إذا حدث شيء إليه وأنا بالخارج هنا .. في منتصف المحيط
    Neste momento, está algures no meio do oceano. Open Subtitles الآن ، انه لا يزال في مكان ما بالخارج في منتصف المحيط
    Um cálculo errado e pode fragmentar para dentro de um muro de tijolos ou para o meio do oceano. Open Subtitles عملية حسابية واحدة خاطئة ويمكنأنتنشقبداخلجدار .. أو في منتصف المحيط.
    Não ouvia um barulho assim desde que um furacão levantou o meu torpedeiro e o pôs na vertical no meio do oceano Atlântico. Open Subtitles إنني لم أسمع ضوصاء كهذه منذ أن هجم إعصار مدمر على المدمرة التي كنت عليها و جعلها تتجه لأعلى على أنفها في منتصف المحيط الأطلنطي
    Não existem rastros dele nos registros de fósseis por 17 milhões de anos... e de repente um aparece no meio do oceano Índico. Open Subtitles ... ليس هناك اي اثر منه في سجل الحيوانات الحفرية من 17 مليون سنة . وقد ظهر واحد منه فجاة في منتصف المحيط الهادي
    GPS tenta obter as cordenadas, mas ... não obtem nada.Estamos no meio do oceano Índico. Open Subtitles ...... جهاز التتبع سوف يتفقدنا ولكن فى منتصف العدم فى منتصف المحيط الهندى
    Telefones funcionam no meio do oceano? Open Subtitles هل تشتغل الهواتف هناك في منتصف المحيط ؟
    Por isso estamos aqui, no meio do mar. Open Subtitles في منتصف المحيط المخيف.
    - no meio do mar. Open Subtitles -في منتصف المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus