O recolher obrigatório a nível nacional começa À meia-noite. | Open Subtitles | وسيبدأ حظر التجوال إبتداءً من منتصف ليل اليوم |
Prenderam Gandhi ontem À meia-noite. | Open Subtitles | عند منتصف ليل اللسلة الماضية أخذوا غاندي منا |
Está há espera em Calais... para levar a mensageira para Inglaterra; parte na terça À meia-noite. | Open Subtitles | لتأخذ المبعوث لإنكلترا انها تبحر منتصف ليل الثلاثاء |
Antes da meia-noite de hoje seja onde for que escondeste o doutor na tua presença eu vou mata-lo! | Open Subtitles | قبل منتصف ليل اليوم أينما خبئت الطبيب سوف أقتله وفى حضورك ولن تستطيع أنقاذه |
Queriam que a falência fosse pedida antes da meia-noite de 14 de Setembro. | Open Subtitles | و ذهبنا إلى البنك الاحتياطى الفيدرالى لقد طلبوا أن تبدأ قضية التفليس قبل منتصف ليل |
Levamo-lo connosco na fuga, e assim... À meia-noite haverá um voo à nossa espera na noite em que sairmos daqui para fora. | Open Subtitles | إن أدخلناه معنا ستكون هناك رحلة منتصف ليل في انتظارنا ليلة خروجنا من هنا |
O horário é uma hora antes da abertura até duas horas depois de fecharmos, que é À meia-noite, ao fim de semana. | Open Subtitles | العمل يبدأ ساعة قبل الإفتتاح حتى ساعتان بعد أن نُغلق هما منتصف ليل عطلة نهاية الأسبوع |
"À meia-noite de um dia aborrecido | Open Subtitles | مرة من المرات في منتصف ليل موحش |
"E, À meia-noite do terceiro dia, até o Sargento superior adormeceu. | Open Subtitles | وفي منتصف ليل اليومالثالث... نام رقيب الجيش |
À meia-noite de amanhã, reivindico a posse da moeda. | Open Subtitles | " فيتز باتريك " " منتصف ليل غد " سوف أطلب " التحكيم بالعملة" |
- À meia-noite da noite de Ano Novo? | Open Subtitles | -أسيبدأ في منتصف ليل عشية رأس السنة؟" " |
Sábado À meia-noite, foi o que ele disse. | Open Subtitles | منتصف ليل السبت هذا ما قال |