Não será difícil com a fama que lhe dei. | Open Subtitles | لن يكون الأمر صعباً بعد أن منحتكِ الشهرة |
E os 200 que te dei na semana passada? | Open Subtitles | مالذي حدث بال 200 دولار التي منحتكِ إياها الأسبوع الفائت ؟ |
Devia ter-se rendido quando lhe dei oportunidade. | Open Subtitles | كان عليكِ الاستسلام حين منحتكِ الفرصة |
Eu voltei para "ti"! Eu dei-te uma outra oportunidade! | Open Subtitles | لقد عدت لأجلكِ لقد منحتكِ فرصة أخرى |
Eu dei-te sífilis quando fodemos no zoo " | Open Subtitles | منحتكِ "السفلس" حين تضاجعنا بالحديقة |
Faz-nos um favor a todos e deporta-te a ti mesma para o país de terceiro mundo que te deu o certificado online de orientadora escolar e exige o dinheiro de volta. | Open Subtitles | إصنعي لنا معروف جميعاً و ارحلي إلى أياً كانت البلد النائية التي منحتكِ شهادة الإرشاد في 3 خطوات على الإنترنت |
E usou a autorização que lhe dei? | Open Subtitles | هل استخدمت الترخيص الذي منحتكِ إيّاه؟ |
Te dei um propósito. Uma chance de ser uma heroína. | Open Subtitles | لقد منحتكِ غاية، فرصة كيّ تصيري بطلة! |
Também te dei a nota pelo estágio, Ali. | Open Subtitles | و قد منحتكِ درجة على (الإقامة الدورية, (آلي |
Eu dei-te uma segunda oportunidade quando juntei... | Open Subtitles | لقد منحتكِ فرصة أخرى عندما جمعت... |
- Eu dei-te todas as hipóteses. | Open Subtitles | -لقد منحتكِ كل فرصة لهذا |
- Eu dei-te um dom! | Open Subtitles | منحتكِ هدية |
Teresa, quando a vida te deu uma escolha sobre o que fazer com o homem que nos roubou, | Open Subtitles | تيريسا حينما منحتكِ الحياة الخيار للتعامل مع الرجل الذي قام بسرقتنا، |
Quando a vida te deu uma escolha sobre o que fazer com o homem que nos roubou... | Open Subtitles | حينما منحتكِ الحياة للتصرّف مع الشخص الذي سرق منا.. |