"منحتكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dei
        
    • Eu dei-te
        
    • te deu
        
    Não será difícil com a fama que lhe dei. Open Subtitles لن يكون الأمر صعباً بعد أن منحتكِ الشهرة
    E os 200 que te dei na semana passada? Open Subtitles مالذي حدث بال 200 دولار التي منحتكِ إياها الأسبوع الفائت ؟
    Devia ter-se rendido quando lhe dei oportunidade. Open Subtitles كان عليكِ الاستسلام حين منحتكِ الفرصة
    Eu voltei para "ti"! Eu dei-te uma outra oportunidade! Open Subtitles لقد عدت لأجلكِ لقد منحتكِ فرصة أخرى
    Eu dei-te sífilis quando fodemos no zoo " Open Subtitles منحتكِ "السفلس" حين تضاجعنا بالحديقة
    Faz-nos um favor a todos e deporta-te a ti mesma para o país de terceiro mundo que te deu o certificado online de orientadora escolar e exige o dinheiro de volta. Open Subtitles إصنعي لنا معروف جميعاً و ارحلي إلى أياً كانت البلد النائية التي منحتكِ شهادة الإرشاد في 3 خطوات على الإنترنت
    E usou a autorização que lhe dei? Open Subtitles هل استخدمت الترخيص الذي منحتكِ إيّاه؟
    Te dei um propósito. Uma chance de ser uma heroína. Open Subtitles لقد منحتكِ غاية، فرصة كيّ تصيري بطلة!
    Também te dei a nota pelo estágio, Ali. Open Subtitles و قد منحتكِ درجة على (الإقامة الدورية, (آلي
    Eu dei-te uma segunda oportunidade quando juntei... Open Subtitles لقد منحتكِ فرصة أخرى عندما جمعت...
    - Eu dei-te todas as hipóteses. Open Subtitles -لقد منحتكِ كل فرصة لهذا
    - Eu dei-te um dom! Open Subtitles منحتكِ هدية
    Teresa, quando a vida te deu uma escolha sobre o que fazer com o homem que nos roubou, Open Subtitles تيريسا حينما منحتكِ الحياة الخيار للتعامل مع الرجل الذي قام بسرقتنا،
    Quando a vida te deu uma escolha sobre o que fazer com o homem que nos roubou... Open Subtitles حينما منحتكِ الحياة للتصرّف مع الشخص الذي سرق منا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus