Porque lhe posso dar uma coisa que a humanidade não pode. | Open Subtitles | لأنّني أستطيعُ منحه شيئاً لا تستطيعُ الانسانيّةُ أن تمنحها له. |
Como médica dele, imploro que nos deixem dar o tratamento preciso. | Open Subtitles | كجراحته,أحثكم على أن تدعونا نمنحه أفضل فرصة يمكننا منحه اياها |
Talvez lhe devêssemos arranjar um clube, dar-lhe alguma responsabilidade. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا منحه ملهى منحه بعض المسؤوليّة |
Mas ao invés de o chipar, talvez devêssemos dar-lhe uma medalha. | Open Subtitles | و لكن بدلا من تزويده بشريحة ربما علينا منحه وساما |
Doc disse que eu poderia ganhar uma bolsa de estudos. | Open Subtitles | دوك يقول أنه يمكننى الحصول على منحه رياضيه مدرسيه |
Só tu podias ter dado carne a comer. | Open Subtitles | أردت أن أعرف أنه أنت من منحه اللحمة لكي يأكلها. |
Quando o velho Russell o encontrou entre os presos do Forte Thomas... e o levou para sua casa, e lhe deu o seu nome. | Open Subtitles | عندما وجده روسيل الكبير وسط بعض سجناء الجيش في فورت توماس و أخذه إلى بيته، و منحه اسمه هرب ذلك الناكر للجميل |
deu-lhe tempo para a plantar e fazê-la explodir quando quisesse. | Open Subtitles | ذلك منحه وقتاً لزرع القنبل مسبقاً وتفجيرها حينما يريد |
Até temos esta cura que queremos dar às pessoas. | Open Subtitles | لدينا حتى هذا العلاج .الذي نريد منحه للناس |
Teve um traumatismo craniano. Tem que lhe dar tempo. | Open Subtitles | .تعرض لإصابة الدماغ الرضحية .عليّك منحه وقتًا للتعافي |
O que o meu pai não pôde dar às minhas irmãs, às suas filhas, pensei que eu devia mudar isso. | TED | الشيء الذي لم يتمكن والدي من منحه لأخواتي أي بناته، كنت أعتقد أنه لا بد أن أغيره. |
Isso era tudo para ele. Era o máximo que ele conseguia dar. | Open Subtitles | وخرج من حياتي، كان ذلك أكثر ما يمكن منحه |
Podemos dar-lhe a única coisa que nunca ninguém lhe deu. | Open Subtitles | يمكننا منحها الشيئ الذي لا يقدر أحد على منحه |
Minha amiga se casa e eu esqueço de dar-lhe um presente de boda. | Open Subtitles | أقدم صديق لي تزوج؛ وأنا أنسى منحه هدية الزفاف |
Não, senhor. Achei que era melhor dar-lhe alguns prospectos... | Open Subtitles | لا,سيدي,ظننت أنه من الأفضل منحه بعض المحاضرات |
Fui a melhor aluna do liceu, tive uma bolsa completa para estudar Medicina, estagiei em dois dos melhores hospitais do país. | Open Subtitles | كنت الطالبة المتفوقه في مدرستي الثانويه منحه دراسه كامله لدراسه الطب لقد تدربت في اثنين من افضل مستشفيات البلد |
É preciso bolsa para entrar na SC? | Open Subtitles | هل يجب عليه أن أنا منحه لأنضم إلى جامعة ساوث كاليفورنيا. |
O meu primo foi para o inferno numa bolsa de estudo de futebol. | Open Subtitles | اتعلمى قريبتى ذهبت للجحيم فى منحه لكره القدم |
Sabe, eu podia ter dado o que ele queria... não teria afectado o caso, mas não o pude fazer. | Open Subtitles | تعلم , كان باستطاعتي منحه ما أراده لم يكن ذلك ليؤثّر على مجرى القضية , لكنني لم أفعل ذلك |
O congresso deu-lhe a Medalha de Honra por salvar as vidas de oito homens... sem pensar em si próprio. | Open Subtitles | منحه مجلس الشيوخ وسام الشرف لإنقاذه حياة 8 أشخاص بدون أن يفكر في نفسه |
Mas de qualquer forma, Dê-lhe 500 miligramas de Dorazine. | Open Subtitles | ولكن في هذه الحالة. منحه 5OO miIIigrams من dorazine. |
Então, não me resta outra alternativa senão conceder a libertação antecipada com base nos termos e condições hoje estipulados. | Open Subtitles | في هذه الحالة لا خيار لي سوى منحه تسريح مبكر بناءً على الظروف المعطاة اليوم |
E talvez lhes possa dá-la se não importar como a consiga. | Open Subtitles | وسيمكنني علي الأرجح منحه له إذا لم أهتم كيف سأفعله له |
Conquistou o título de Augusto em 27 a.C. quando o Senado lhe concedeu honras adicionais. | TED | وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية. |
Sem igual. O imperador concedeu-lhe a liberdade três vezes. | Open Subtitles | لا يمكن تجاوزه لقد منحه الامبراطور حريته ثلاثة مرات |