Se foi há três semanas, pode ter escapado num exame físico. | Open Subtitles | ولو كانَ هذا منذُ ثلاثةِ أسابيع فلربّما لا يظهر بالفحص الحكمي |
É impossível ter dado à luz há três semanas. | Open Subtitles | ومن المستحيلِ أن تكوني قد ولدتِها منذُ ثلاثةِ أسابيع |
Este restaurante está na minha família há três gerações. | Open Subtitles | هذا المطعم كان مُلكا" لعائلتنا منذُ ثلاثةِ أجيال |
O juíz vivia sozinho. A esposa morreu há três anos. | Open Subtitles | القاضي يعيشُ بمفردهِ لقد توفيت زوجتهُ منذُ ثلاثةِ أعوامً مضت |
A avó dele tem um apartamento ainda está registado no nome dela, apesar de ter morrido há três anos atrás. | Open Subtitles | "في الواقع، إن جدّتهُ تملك شقّةً وما زال ذلك مُسجّلًا باسمِها." "وبالرغم من ذلك، فإنّ متوفّاه منذُ ثلاثةِ أعوام." |
há três dias recusou. | Open Subtitles | لقد رفضتَ منذُ ثلاثةِ أيّام |
- Deram um mês de vida à tia Joyce há três anos. E ficámos devastados. | Open Subtitles | لقد توقّعوا للخالة (جويس) أن تعيش شهراً منذُ ثلاثةِ أعوام |
Estou aqui há três dias. | Open Subtitles | أنا هنا منذُ ثلاثةِ أيّام |
Não durmo há três dias..." | Open Subtitles | "لم أنم منذُ ثلاثةِ أيّام" |