Se fossem danos nervosos da diabetes teriam aparecido há anos. | Open Subtitles | لو كانَ هذا ضرراً عصبيّاً سكّريّاً لَظَهَر منذُ سنوات |
há anos teria cortado o seu pescoço só por olhar para ela. | Open Subtitles | منذُ سنوات قليلة كان عليّ أن أقطع رقبته لمجرّد النظر إليها. |
Conheço o Diane há anos, não me fale de móvel e oportunidade. | Open Subtitles | لقد عرَفتُ دايان منذُ سنوات لا تدخُل إلى هنا و تتحَدَث عن الدافِع و الفُرصة |
A tragédia é que não produz material novo há anos, devido a doença. | Open Subtitles | المأساة هي أنَّهُ لم ينتج أي موسيقا جديدة منذُ سنوات بسبب المرض |
- Que comprou anos atrás, | Open Subtitles | الذي اشتراهُ منذُ سنوات وواضحُ أنّه للدفاع عن النفس |
Bolas, ninguém a recita há anos! | Open Subtitles | ي ألهي لم يقتبس أحدًا لي منذُ سنوات |
Está brincando. Não vejo o cara há anos. | Open Subtitles | ) هل تمزحين معى لم أرى هذا الرجل منذُ سنوات |
há anos que estava devoluta. | Open Subtitles | كانت مهجورةً منذُ سنوات. |
Não rezo há anos, padre. | Open Subtitles | لم أصلي منذُ سنوات, يا أبتاه |
Não vem aqui há anos | Open Subtitles | لم يأتي إلى هنا منذُ سنوات |
Foi fechada há anos. | Open Subtitles | لقد أُغلِقَ منذُ سنوات |
Já não vejo essa cabra há anos. | Open Subtitles | لم أرى تلك العاهرة منذُ سنوات |
Eu disse ao Gerald há anos: | Open Subtitles | انظر، لقد أخبرتُ (جيرالد )منذُ سنوات. |
Muitos anos atrás, uma facção surgiu entre o nosso povo. | Open Subtitles | منذُ سنوات ظهرَت طائفةٌ مُنشقةٌ بين كل الناس |