Aconteceu muita coisa desde a última vez que te vi. | Open Subtitles | حدث الكثير من الأمور منذ آخر مرة رأيتك فيها |
Ele tornou-se mais forte desde a última vez que nos vimos. | Open Subtitles | لقد أصبح أقوى منذ آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض. |
Eu não a tinha visto desde a última vez que estivemos juntas no Sudão, e ali estava eu, ao lado da sua cama no hospital, num prédio de 400 anos na França. | TED | لم أرها منذ آخر مرة التقينا في السودان معاً، وهناك كنت بجانب سريرها في المشفى في مبنى عمره 400 عام في فرنسا. |
Não me sentia tão despido desde a última vez que tomei banho. | Open Subtitles | لم أشعر بأني عارِ هكذا منذ آخر مرة استحممت فيها |
Ainda tenho 20.000 de ganho da última vez que to enfiei. | Open Subtitles | مازلت أتفوق عليك بعشرين ألف منذ آخر مرة هزمتك فيها |
É a nossa primeira vitória desde que o último Bush foi presidente. | Open Subtitles | هذا أول انتصار لنا منذ آخر مرة انتخب فيها الرئيس بوش. |
Zenobia engordou um pouco desde a última vez que a vi. | Open Subtitles | زنوبيا زاد وزنها قليلا منذ آخر مرة رأيتها فيها |
Os homens tinham regredido, desde a última vez que eu ali estivera. | Open Subtitles | يبدو أن الرجال في العالم يرجع تاريخها قد آلت منذ آخر مرة زرت فيها. |
Acho que estão mais espertos, desde a última vez que os vimos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم أصبحوا أذكى منذ آخر مرة تقابلنا فيها |
Mudamos a fechadura e aumentamos a segurança desde a última vez que cá estiveram. | Open Subtitles | لقد غيرنا الأقفال وبدلنا الأمر منذ آخر مرة لكم |
Queremos os números que saíram deste edifício desde a última vez que usaram os "walkie-talkies". | Open Subtitles | نريد معرفة الأعداد التي خرجت من المبنى منذ آخر مرة قاموا فيها باستخدام أجهزتهم اللاسلكية |
Sofreu uma grande transformação, desde a última vez que a vi. Sim, o meu pai achou que daria mais alegria às minhas relações sociais. | Open Subtitles | لقد مرّيتي لمراحل تغيير كبيرة منذ آخر مرة رأيتكِ فيها. نعم، ظنّ أبي بانه سيحسّن كثيراً من تفاعلاتي الإجتماعية. |
Adquiriste um dicionário desde a última vez que falamos. | Open Subtitles | لقد حصلت علي قاموس منذ آخر مرة تحدثنا فيها |
O que mudou em mim desde a última vez que te vi? | Open Subtitles | ما الذي تغير لديّ منذ آخر مرة رأيتك فيها؟ |
O tubo torácico drenou 100 cc desde a última vez que a vi, e voltarei dentro de uma hora com outra actualização. | Open Subtitles | , سوائل أنبوبه 100 منذ آخر مرة رأيته و ساعود خلال ساعة من اجل المستجدات |
Não, não acho. Não desde a última vez que o vi. | Open Subtitles | لا ، لا أظن ذلك ليس منذ آخر مرة رأيتك |
Tantos anos se passaram desde a última vez que estive aqui. | Open Subtitles | مرّت سنوات عديدة منذ آخر مرة تواجدنا بها هنا |
Sei de fonte segura que os meus dotes culinários evoluíram um pouco desde a última vez que comemos. | Open Subtitles | يجب أن تصدقني أن مهارتي الطبخية قد تقدمت كثيراً منذ آخر مرة أكلنا بها |
Bem, parece que as coisas estão exactamente iguais desde a última vez que te vi. | Open Subtitles | واو حسنا, يبدوا أن كل شيء كما هو منذ آخر مرة رأيتك فيها |
Não tinha tão bom aspecto da última vez que o vi. | Open Subtitles | حسنا , لا تبدوا بخير منذ آخر مرة رأيتك فيها |
Já passou muito tempo, desde que um homem me veio visitar. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة جاء رجل لزيارتي |
Oh, criança, não falo com Deus desde a ultima vez que vi um policia pelo meu retrovisor. | Open Subtitles | صغيرتي, لم أتحدث إلى الرب منذ آخر مرة رأيت فيها شرطي |