"منذ أجيال" - Traduction Arabe en Portugais

    • há gerações
        
    • há várias gerações
        
    • à gerações
        
    • em gerações
        
    • muitas gerações
        
    • durante gerações
        
    O que aconteceu há gerações pode agora ser decidido, por ti. Open Subtitles ما حدث منذ أجيال يمكن حله الآن عن طريقك أنـت
    Pertence à minha família há gerações. Open Subtitles نعم بكل تأكيد، أنه موجود في عائلتي منذ أجيال
    Uma nobre fera, tão magnífica e rara que não é vista por olhos humanos há gerações! Open Subtitles وحش نبيل ، نادر و مذهل لم تره عيون البشر منذ أجيال
    Eles fazem estufado de marisco há várias gerações. Open Subtitles هم يطبخون حساء الحلزون منذ أجيال
    Eles optaram por estender a vida através da ciência à gerações atrás. Open Subtitles اختاروا إطالة حياتهم بالعلم منذ أجيال مضت
    O último nome da Vanessa é sinónimo do partido democrático voltar atrás em gerações. Open Subtitles اسم فانيسا الأخير مرادف للحزب الديمقراطي منذ أجيال ماضية
    Os tollan não têm uma guerra há muitas gerações. Open Subtitles تولان لم تكن في حالة حرب منذ أجيال عديدة
    A recontagem manual e a recontagem dos boletins de voto, de acordo com o padrão da intenção de voto do eleitor, tem sido a regra e não a excepção neste país, durante gerações... Open Subtitles الفرز اليدوي وإعادة فرز البطاقات في إطار معيار"نية الناخبين" كان قانوناً، ليس الاستثناء، في هذه البلاد منذ أجيال...
    há gerações que as nossas propriedades estão na família. Open Subtitles عقارنا الريفي متوارث في عائلتنا منذ أجيال
    Peço-lhe que encontre um meio-termo, em nome de trazer Paz a uma região que já não a conhece há gerações. Open Subtitles ،أنا أطلب منك ان تجد حلا وسطا من أجل إحلال السلام في منطقة لم تعرفه منذ أجيال
    A China e o Japão querem a propriedade numa disputa que já dura há gerações, e que pegou fogo quando foi descoberto, ter uma reserva de gás natural debaixo dele. Open Subtitles كلا من الصين واليابان يدعون الملكيه وبينهم نزاعات منذ أجيال حيث أنها تزايدت بسرعه
    A casa é um lixo, mas está na nossa família há gerações, e significa muito para nós. Open Subtitles المنزل مزبلة، لكنه لعائلتنا منذ أجيال ويعني لنا الكثير
    Porque se o fizeres um dia podes alcançar algo... que nós, Simpsons, temos sonhado há gerações. Open Subtitles لأنك إن فعلت ذلك، يوماًماقد تنجزشيئاً... تحلم به عائلتنا منذ أجيال
    há gerações, os nossos antepassados foram raptados do mundo deles e levados em naves gigantes. Open Subtitles - منذ أجيال مضت أسلافنا خطفوا من كوكبهم الأم - - وآخذو بعيدا بواسطة السفن
    Não sei, esta rixa já vem de há gerações atrás. Open Subtitles لا أعلم ، هذا العراك ممتد منذ أجيال
    É uma tradição familiar há gerações! Open Subtitles إنّها تقاليد عائلتنا منذ أجيال
    Daniel, a desconfiança entre o nosso país e Caledonia existe há gerações. Open Subtitles - ,دانيال - كان هناك إنعدام للثقة بين دولتنا و" كالدونيا " منذ أجيال
    Está na nossa família há várias gerações. Open Subtitles إنه بعائلتنا منذ أجيال
    Esse pequeno golpe tem sido a marca dos Simpsons à gerações. Open Subtitles تلك الحركة كانت علامة مسجلة لعائلة (سيمبسن) منذ أجيال
    Anthony é o melhor Ministro do Exterior que este país teve em gerações. Open Subtitles "أنتوني" أفضل وزير خارجية تبوأ المنصب في هذه البلاد منذ أجيال.
    Pela primeira vez em muitas gerações, o império já não luta pelo domínio. Open Subtitles و لأولِ مرة منذ أجيال لم تعُد الامبراطورية تُقاتل من أجل الهيمنة
    A família do Will tem tomado conta da nossa ilha durante gerações. Open Subtitles عائلة (ويل) ترعى جزيرتنا منذ أجيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus