Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة |
Sou a pior mãe do mundo por deixar a minha bebé roer uma coisa que existe há mil anos? | Open Subtitles | هل أنا أسوأ أم في العالم لتركي ابنتي في تسنينها تقضم لعبة تم صنعها منذ ألف سنة؟ |
Não existe nenhuma língua que atualmente seja igual ao que era há mil anos. | TED | حيث لا وجود للغةٍ بقيت كما هي منذ ألف عام إلى يومنا هذا، |
Quando entrámos na savana há mil anos, fizemos previsões lineares sobre onde estaria o animal, e acertámos. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
- que eu nunca pedi. - Estou vivo há milhares de anos, e, posso assegurar, que muitas pessoas morreram por muito menos. | Open Subtitles | أحيا منذ ألف عام، وأؤكّد لك أنّ أناسًا ماتوا لأسباب أهون |
há mil anos atrás esta terra era verde, até o cristal ter rachado. | Open Subtitles | منذ ألف عام، كانت الأرض خضراء حتى تصدعت البلورة |
há mil anos, alguem naquela povoaçao previu que isto iria acontecer. | Open Subtitles | منذ ألف سنة مضت,شخصاً ما في تلك القرية توقع حدوث هذا |
Esta é a forma como se faz isto desde há mil anos atrás. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي كانت تحدّث منذ ألف عام مضت |
há mil anos estavam envenenadas, não sei se ainda estarão. | Open Subtitles | كانت مسممة منذ ألف عام ولا أدرى إذا ما كانت مُسممة الآن |
Quando ela olhou para o solitário rei, ele sentiu como se já se conhecessem há mil anos. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى الملك الوحيد, شعر أنهما يعرفان بعضهما البعض منذ ألف سنة |
há mil anos atrás... os únicos habitantes da Terra eram macacos, e eles diziam: | Open Subtitles | منذ ألف سنة،الناس الوحيدون الذي كانوا في الأرض هم القرود |
há mil anos atrás, havia uma comunhão de elite de Arids... tão conectados com suas realidades... que eles eram capazes de desdobrar o tempo. | Open Subtitles | منذ ألف سنة كانت هناك نخبة متصلة مع واقعها |
Eu sei. Tenho vindo a dançar essa música... - há mil anos. | Open Subtitles | أعلم، إنّي في خضم هذا العناء منذ ألف عام |
Se querem odiar alguém, não seria melhor odiarem a pessoa que trocou a sua filha há mil anos? | Open Subtitles | إن تحتّم ارتيادك الكراهية أفَلا يجدر أن تصبّ جامها على المرأة التي قايضت ابنتك منذ ألف عام؟ |
Eu não recuo perante uma luta. Mas esta começou há mil anos. | Open Subtitles | إنّي لا أنسحب من قتال، لكن هذا قتال بدأ منذ ألف سنة. |
Ando por aqui há mil anos, já sofri tantos horrores quanto os que cometi. | Open Subtitles | إنّي حيّ منذ ألف سنة، وكابدت أهوالًا لا تُحصى. |
há mil anos, nós os três fizemos uma jura eterna de nos protegermos uns aos outros, sempre e para sempre. | Open Subtitles | منذ ألف سنة قطع ثلاثتنا عهدًا أبديًا. لحماية بعضنا دائمًا وأبدًا. |
há mil anos, tínhamos dicionários inteiros sobre sexo, em árabe. | TED | منذ ألف سنة , لقد كان لدينا قواميس كاملة باللغة العربية عن الجنس . |
há mil anos, as nossas ruas estavam iluminadas. | Open Subtitles | منذ ألف سنة كانت الشوارع مضاءة |
Sinto como se como se tivesse sido há mil anos no meu corpo... mas na minha mente... sinto como se tivesse acontecido ontem. | Open Subtitles | جسدييشعرأن هذاحدث منذ ألف عام ... ولكنفيعقلي... ... |
A mais um Festival anual e a pôr os pobres a matarem-se uns aos outros há milhares de anos. | Open Subtitles | نحو سنة أخرى ناجحة من الإحتفال، جعل الفقراء يتصارعون مع بعضهم البعض منذ ألف سنة. |