"منذ أن كنت طفلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde que eu era miúdo
        
    • desde puto
        
    • desde miúdo
        
    • Desde criança
        
    Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. TED هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.
    Houve uma diminuição de 80% nos índices de pobreza mundiais, desde que eu era miúdo, e eu nem sabia disso. TED كان هناك انخفاض بنسبة 80% لأسوأ حالات الفقر في العالم منذ أن كنت طفلا.
    Tenho este sonho desde puto, quando vi o The Parent Trap. Open Subtitles هذا كان حلمي منذ أن كنت طفلا و شاهدتُ "مصيدة الوالدين"
    Sim. Não vinha cá desde puto. Open Subtitles نعم, لم آتي إلى هنا منذ أن كنت طفلا ً
    Os meus sócios. Têm-me chupado o sangue desde miúdo. Open Subtitles شركائي, إنّهم يستنزفونني منذ أن كنت طفلا
    - Eu trabalho desde miúdo. Open Subtitles أما أنا ، فكنت أعمل منذ أن كنت طفلا حقا ؟
    Desde criança que costumo vir para aqui... para ver os aviões decolarem... e observá-los até desaparecerem no céu. Open Subtitles منذ أن كنت طفلا كنت آتى هنا لأشاهد الطائرات و هى تطير ثم و هى تختفى فى السماء
    Uma coisa que tenho Desde criança. Fobia. Open Subtitles إنه شيء ما أملكه منذ أن كنت طفلا إنه مرض الرهاب ، حسنا؟
    Não vinha aqui abaixo desde miúdo. Open Subtitles لم ءأتى إلى هنا منذ أن كنت طفلا صغيرا.
    desde miúdo, achava que tinha um dom. Open Subtitles منذ أن كنت طفلا كنت أومن بأن لدى موهبة
    -Sim. Não estive aqui desde miúdo. Open Subtitles نعم , لم آتى إلى هنا منذ أن كنت طفلا ً
    Não via o interior da cabana do pai Desde criança. Open Subtitles يا إلهي ، لم أرى ما بداخل كوخ أبي منذ أن كنت طفلا صغيرا
    - Não. Mas conduzo, conduzo bem. Desde criança. Open Subtitles لكنى سائق ماهر أقود منذ أن كنت طفلا
    Conheço-o Desde criança. Open Subtitles لقد عرفتك منذ أن كنت طفلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus