"منذ أن ولدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde que nasci
        
    • em que nasci
        
    • desde que nasceu
        
    Tratam-nos como se fôssemos gado. E é assim desde que nasci. Open Subtitles إننا هنا، محاصريين كالحيوانات وهكذا الحال منذ أن ولدت
    Como está sempre desde que nasci. Open Subtitles كانت تنظر إليّ كأنها لم تنظر إليّ منذ أن ولدت
    Mudámos, tipo, seis vezes desde que nasci. Open Subtitles و قد إنتقلنا من منزلنا حوالي ست مرات منذ أن ولدت...
    A minha vida foi conduzida... desde o dia em que nasci. Open Subtitles . أنا (كونت) . حياتي أصبحت كذلك منذ أن ولدت
    É a cultura em que nasci Open Subtitles هذه ثقافتنا منذ أن ولدت
    Ela tem dores nas costas desde que nasceu. Open Subtitles كانت تعاني ألماَ عرضياَ في ظهرها منذ أن ولدت
    desde que nasceu, foi como uma extraterrestre. Open Subtitles منذ أن ولدت وهى تبدو كما لو كانت كائن غريب عنا
    Tinha o trono na mira desde que nasci Open Subtitles ″ وضعت عينيّ على العرش منذ أن ولدت
    Já faço isto desde que nasci. Open Subtitles كنت أفعل هذا الشيء منذ أن ولدت.
    desde que nasci, há oito anos. Open Subtitles منذ أن ولدت منذ ثمانى سنوات
    Ele está aqui desde que nasci. Open Subtitles انه هنا منذ أن ولدت
    Tens-me comprometido tudo desde que nasci! Open Subtitles لقد اخترقتِ كل شيء معي ! منذ أن ولدت
    - Todos os Verões desde que nasci. Open Subtitles - في كل صيف منذ أن ولدت -
    desde que nasci que admirava o Hans. Open Subtitles كان (هانس) قدوتي منذ أن ولدت.
    O avô, sempre viveu aqui desde que nasceu. Open Subtitles جدي أنت تعرف انك عشت هنا دوماً منذ أن ولدت
    A Scout lê desde que nasceu... e só começa a escola no próximo mês. Open Subtitles سكاويت" تقرأ منذ أن ولدت" ولن تدخل المدرسة حتى الشهر القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus