Não te tratei muito bem desde que chegaste. | Open Subtitles | لم أعاملك بلطف منذ إن جئت إلى هنا ، أليس كذلك؟ |
O caminho que percorreste desde que te conheci já foi fantástico. | Open Subtitles | المسافة التي سافرتها منذ إن قابلتك لأول مرة قد أدهشتك قليلا |
Tem piada, desde que éramos pequenos que não passava aqui uma noite. | Open Subtitles | هذا مضحك. لم أمضي ليلة هنا منذ إن كنا صغار |
Não vivemos juntas desde que eu estava na secundária. | Open Subtitles | إننا نعيش معاً منذ إن كنتُ في الثانوية |
O nosso encontro terminou com Lorde Narcisse a experimentar o tipo de prazer que duvido que tenha desfrutado desde que casou com Lady Lola. | Open Subtitles | لقائي مع نارسيس وممارسته لمتعه أشك كثيراً بأنه قد أستطعمها منذ إن تزوج من لولا. |
Já passou muito tempo desde que trabalhamos lado a lado. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ إن عملنا جنباً إلى جنب |
Não desde que coloquei as luvas. | Open Subtitles | آه , ليس منذ إن أنهيت للتو أرتداء قفازاتي |
Não comi nada desde que partiste. | Open Subtitles | لم أضع شيئاً في فمّي منذ إن كنت بعيداً. |
Já fizeste amigos desde que aqui chegaste? | Open Subtitles | هل قابلت أي أصدقاء منذ إن جئت إلى هنا؟ |
Estás a sair com a Malia desde que a vimos no hospital? | Open Subtitles | هل كنت تتلتقي بـ(ماليا) منذ إن قابلناها في المستشفى؟ |
Bob, tu és assim e eu vejo-te a fazê-lo desde que tinha 23 anos. | Open Subtitles | (بوب)، إنّك تفعل هذا وأنا كنتُ أراقب عملك منذ إن كنتُ في سن 23 عام. |
Myrtle Dunnage está de volta. Eu não a vejo desde que eu era uma criança. | Open Subtitles | ـ (ميرتل دانيج) عادت ـ لم أراها منذ إن كانت صغيرة |
desde que o Dan disse ao Jamie que tinha sido ele quem matou o Keith. | Open Subtitles | منذ إن أعترف له (دان) بقتل (كيث) |