A DEA derrubou o chefe dele há duas semanas. | Open Subtitles | ادارة مكافحة المخدرات اقتلعت رأس العصابة منذ اسبوعين |
Bem, o crédito bancário foi concedido há duas semanas. | Open Subtitles | حسناً، لقد تم تأمين التحويل البنكي منذ اسبوعين |
C: há duas semanas, a Aimee esteve nos prémios Arthur Ashe no ESPY. | TED | شيريل : منذ اسبوعين ذهبت إيمي لكي تحصل على جائزة قنوات الكيبل الامريكية |
Mas só nos conhecemos há duas semanas. | Open Subtitles | انتظرت ؟ اننا نعرف بعضنا منذ اسبوعين فقط |
Olá, fala Terry Allen. Eu enviei uma candidatura, há umas semanas atrás. | Open Subtitles | مرحباً انا تيرى آلين اتصل بخصوص طلب توظيف قدمته منذ اسبوعين |
Olhe, cara... saiu há duas semanas, não acha que era hora de me pagar? | Open Subtitles | اسمع يا رجل خرجت من السجن منذ اسبوعين ألم يحن الوقت لتعطيني مالي؟ |
Está a ver a forma de vida desconhecida que foi capturada por um barco de pesca, há duas semanas nas ilhas lnga. | Open Subtitles | انتم تنظرون الي صور الحياة التي وجدها الصيادون في جزيرة انجا منذ اسبوعين |
E se eu tivesse tomado remédios durante anos, tivesse falado com psiquiatras para reprimir este desejo, e finalmente, há duas semanas, tivesse parado com a medicação, | Open Subtitles | ماذا لو كنت أعالج لسنوات وأستشرت أخصائيون نفسيون لجمح تلك الرغبه وفي النهايه منذ اسبوعين توقفت عن تناول العلاج |
E lembro-me de um certo adulto... que ficou muito incomodado há duas semanas, quando desgravei o episódio especial do Nova que tinha a rapariga que ele gostava. | Open Subtitles | يبدو أنّني تذكرت رجلاً راشداً معيناً قد انهار تماماً منذ اسبوعين حينما قمت بالتسجيل على شريط نوفا الخاص الذي يحوي على الفتاة التي يحبّها |
Estás a dizer-me que até há duas semanas atrás nunca tinhas tocado violino. | Open Subtitles | هل تخبرني انك منذ اسبوعين لم تعرف كيف تعزف على الكمان |
Sim, mas ela disse que já tinhas tido o período há duas semanas. | Open Subtitles | نعم، لكنها قالت بأنك مريت بدورتك الشهرية منذ اسبوعين |
A minha mulher e filhas estão na China há duas semanas e nem sei se voltam! | Open Subtitles | زوجتي و اطفالي في الصين منذ اسبوعين و لا اعلم متى او حتى اذا كانوا سوف يعودون |
Não era suposto eu ler algo há duas semanas atrás? | Open Subtitles | أليس من المفترض أني كنت سأقرأ عنه منذ اسبوعين مضوا؟ |
há duas semanas, não havia ninjas, e agora todas as cidades do mundo têm um mandado para um? | Open Subtitles | لذا منذ اسبوعين كنت تقول انه لا يوجد وجود للنينجا والآن كل مدينة في العالم امرت بالقبض علي واحد |
Conhecemo-nos há duas semanas, num voo para Itália, e agora vamos casar-nos. | Open Subtitles | والتقينا في رحلة الى ايطاليا منذ اسبوعين, و الان نحن سوف نتزوج. |
Ele marcou-te para uma queca há duas semanas. Vocês mal se conhecem... | Open Subtitles | لقد قام بحجزكِ من اجل الجنس منذ اسبوعين انتما بالكاد تعرفان بعضكما |
Ele saiu há duas semanas. | Open Subtitles | وضعه فى مؤسسة، تم اطلاق سراحه منذ اسبوعين |
Tenho de ir dar os parabéns à Sari, e lembra-te, só estamos a sair há duas semanas. | Open Subtitles | يجب ان اذهب تهاني ساري و تذكري نحن نتواعد منذ منذ اسبوعين |
O Nardin não é visto em Staten Island há duas semanas e não tem contactado o oficial de liberdade condicional. | Open Subtitles | نالردين ترك منزله في جزيرة ستاتن منذ اسبوعين ولم يتصل بشرطي اطلاق سراحه |
Aqui há umas semanas, eu convidei para almoçar uma mulher do Movimento Conservador "Tea Party". | TED | منذ اسبوعين اخذت إمرأة من المحافظين الى الغداء |
Se o encontrar diga-lhe que eu também o procuro. Faz duas semanas que ele não veio buscar o seu ordenado. | Open Subtitles | انا ابحث عنة ايضا ولكننى لم اراه منذ اسبوعين انه حتى لم ياتى لياخذ راتبة |
Nas últimas duas semanas, ando a tentar reunir forças para me mudar para o quarto da minha avó e se te mudasses para lá, podia ser o empurrão que me falta para o fazer. | Open Subtitles | ، لأنني أحاول جمع كل شيء معاً لكي تنتقلي إلي غرفة جدتي ، منذ اسبوعين ، و أن إنتقالك سوف يكون ضربة في مقتل وهذا ما أريدة |