a partir de agora, sou apenas o terceiro assistente e não voltaremos a olhar um para o outro. | Open Subtitles | لذلك منذ الآن , أنا فقط مساعد المخرج الثالث ولن ننظر إلى بعضنا البعض مره ثانيه |
E tu mexes-te demasiado. a partir de agora quero dormir só. | Open Subtitles | وأنت تتحرك كثيراً منذ الآن أريد أن أنام وحدي |
- Desde agora, está bem? | Open Subtitles | منذ الآن. حسن؟ ؟ |
Desde agora, Talvez. | Open Subtitles | منذ الآن فقط, ربّما |
- Já me vejo de anel no dedo. - Já vejo as bolsas. | Open Subtitles | أتصور أننا سنربح من الآن - أتصور المنح منذ الآن - |
De agora em diante, serás Senhor da Guarnição Norte. | Open Subtitles | منذ الآن وصاعدا، عينتك سيدا على الحامية الشمالية |
Doravante, os homens de Er-Heb e de Bashkai serão como irmãos. | Open Subtitles | منذ الآن ، دع رجال إرهيب ورجال البشكاى يكونوا كإخوة |
De hoje em diante será conhecido por Lorde porra de Curtiss da porra do Quénia. | Open Subtitles | منذ الآن أنت سَتَكُونُ المعروف ب اللّورد الذي يُمارسُ الجنس مع كيرتس مُمَارَسَة الجنس مع كينيا. |
a partir de agora, vou cuidar de ti. | Open Subtitles | منذ الآن فصاعداً أنا سأقوم بالإعتناء بكِ |
Não temos tempo para isso, Darrell, a partir de agora ou aguentas ou calas-te. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لذلك يا داريل لذا منذ الآن إقترح أو إخرس. |
Não o esqueças tão depressa, porque, a partir de agora, é sempre a descer. | Open Subtitles | تذكر الأمر جيداً لأن الأوضاع ستسوء منذ الآن |
Isto é a mesa de café da minha avó, por isso se pudesses usar uma base para copos a partir de agora. | Open Subtitles | هذه طاولة قهوة جدتي لذا، استخدم القاعدة منذ الآن |
Quando chorares, será sangue, a partir de agora. E porque é que sabes disso e eu não? | Open Subtitles | ـ لذا عندما تبكين فسوف تبكين بالدماء منذ الآن ـ حسناً ، لم تعرفين أنتِ هذا وأنا لا؟ |
Desde agora. Acho que encontrei a minha vocação. | Open Subtitles | منذ الآن اعتقد اني وجدت ندائي |
Desde agora. É fantástica. - Dá-me isso! | Open Subtitles | منذ الآن ، وهى رائعة |
- Desde agora, desde este minuto. | Open Subtitles | - منذ الآن , منذ هذه اللحظه بالتحديد - |
- Já não gosto desta conversa. - Não, não. | Open Subtitles | أكره هذه المحادثة منذ الآن - لا,لا, سوف امسك به- |
- Já escrevi uma ideia incrível. Espera. | Open Subtitles | لقد كتبت منذ الآن فكرة رائعة , انتظري |
- Já tenho saudades. | Open Subtitles | بدأتُ أشتاقُ إليكَ منذ الآن . يا إلهي. |
Renunciarei a carne de tartaruga. De agora em diante, sou vegetariano. | Open Subtitles | سأقسم بأن لن أتناول لحم السلاحف، منذ الآن أنا نباتي |
De agora em diante, Bispo, é guerra total. | Open Subtitles | منذ الآن فصاعدا أيها الأسقف هي حرب شاملة |
Doravante, qualquer povoado que sofra privações receberá cereal de acordo com as suas necessidades. | Open Subtitles | منذ الآن ، أى قرية تعانى من الفاقة ستأخذ حبوبا بما يناسب إحتياجها |
De hoje em diante, não nos voltamos a ver. | Open Subtitles | منذ الآن نحن لَنْ نَجتمعَ ثانيةً. |