"منذ البدايه" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde o início
        
    desde o início, os japoneses arrastaram tudo à sua frente. Open Subtitles اليابانيين منذ البدايه دفعوا بكل ما لديهم وراء الحلفاء
    Por isso, estávamos em desvantagem desde o início. Open Subtitles و هكذا ترى أننا خضنا المعركه و قد خسرناها منذ البدايه تقريباً
    desde o início, os Nazistas apoderaram-se da rádio. Open Subtitles كان الراديو هو أداة النازيين الرئيسيه منذ البدايه
    Tínhamos de viver com rações desde o início, mas as coisas foram ficando cada vez piores. Open Subtitles كانت حالة التقنين ساريه منذ البدايه لكنها شيئاً فشيئاً كانت الأمور تسير من سئ إلى اسوء
    É claro que eu já sabia desde o início que o Sokka era da Tribo da Água. Open Subtitles بالطبع عرفت منذ البدايه أن ساكا من قبيلة الماء
    Ficou claro desde o início que íamos apenas ter sexo. Open Subtitles لإننا كنا واضحين منذ البدايه بأن الأمر لن يزيد عن المعاشرة
    E ele é um verdadeiro nazi, um devoto seguidor que serviu Hitler com grande zelo e eficiência desde o início. Open Subtitles وهو نازى حقيقى ومخلص خدم هتلر بحماس وكفأه كبيرين منذ البدايه
    Tu é que foste atirada para a piscina. A minha festa estava condenada desde o início. Open Subtitles أنتِ من رُمي في حوض السباحه لا، حفلتي كانت مشؤمه منذ البدايه
    Podia pedir desculpa, para começar, por não ter sido honesta contigo desde o início por ter feito negócios com o teu avô. Open Subtitles يمكنني ان اعتذر , كبداية لعدم كوني صريحة معك منذ البدايه عن عملي مع جدك
    Eu sei que devia ter-te dito a verdade logo desde o início. Open Subtitles أعلم أنه كان ينبغي فحسب أن أخبركِ بالحقيقة منذ البدايه
    Conduziu mal este caso desde o início, senhor. Open Subtitles لقد اسأت التعامل مع هذه القضيه منذ البدايه ياسيدي
    Perseguiu-me desde o início. Open Subtitles لقد كان خلفى تماما منذ البدايه
    O "Cidadão" tem sido nosso desde o início. Open Subtitles هذا المواطن كان لنا منذ البدايه
    Se o Jack tivesse confiado em ti desde o início, não terias tido de ligar ao George Mason para bloquear o sistema. Open Subtitles اذا كان "جاك" يأتمنك على اسراره منذ البدايه لم تكن ستدعو "جورج ميسون" لعمليه الاغلاق ، اليس كذلك
    O "Cidadão" tem sido nosso desde o início. Open Subtitles هذا المواطن كان لنا منذ البدايه
    Soube que causavas problemas desde o início Open Subtitles كنتي دائما المشكله منذ البدايه
    Ele está nesta história desde o início. Open Subtitles لقد كان يعمل على هذه القضيه منذ البدايه
    Sim, quem aqui está desde o início, não é? Open Subtitles نعم, أشخاص كانوا هنا منذ البدايه أتعلم؟
    Soou tudo errado desde o início. Open Subtitles شعرت ان الامر خاطئ منذ البدايه
    Estavam condenados desde o início. Open Subtitles لقد كنت بلا امل منذ البدايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus