Conheço este tipo Desde pequeno, e ele continua a olhar para mim como um miúdo mimado. | Open Subtitles | أعرفه منذ الصغر ولا زال ينظر إليّ كمعتوه مدلل |
Foi educado em casa Desde pequeno porque não se dava com as outras crianças. | Open Subtitles | منذ الصغر وهو بالدراسة المنزلية لأنه لم يندمج مع الأطفال الآخرين |
Mas cedi porque me pareceu uma possibilidade interessante, e também porque sou completamente viciado em desenhos animados desde criança. | TED | إلا انني رضخت لأنها بدت كاحتمالية مثيرة، وكوني مُدمن علي الرسوم المتحركة منذ الصغر. |
Crescemos na mesma vizinhança e conhecíamo-nos desde crianças. | Open Subtitles | "جميعنا ترعرعنا بنفس الحيّ" "وعرفنا بعضنا منذ الصغر" |
Digo, éramos companheiros desde pequenos, | Open Subtitles | كنا نعيش في الحي عينه منذ الصغر |
Uma cantora de ópera deve começar a treinar desde cedo para aprender acrobacia. Então eu tentei tudo para poder ir para a escola de ópera. | TED | مغني الأوبرا يجب أن يبدأ بالتدريب منذ الصغر لكي يتعلم الحركات البهلوانية ، لذا حاولت وبكل وسعي للذهاب الى مدرسة للأوبرا. |
Nós precisamos de ensinar as pessoas desde tenra idade a tomada de decisões e como fazer parte disso. | TED | يجب أن نعلم الأطفال منذ الصغر عن اتخاذ القرارات وكيفية المشاركة في الرأي. |
Teria tido infeções Desde pequeno. | Open Subtitles | كان ليصاب بعداوى منذ الصغر |
- Conhecemo-lo Desde pequeno. | Open Subtitles | -نحن نعرفه منذ الصغر |
A ideia é absurda. Conheço o meu tio desde criança. | Open Subtitles | الفكرة غير معقولة أنا أعرف عمي منذ الصغر |
E que eu adoro desde criança. | Open Subtitles | لقد أحببته منذ الصغر |
Jogamo-lo desde crianças. | Open Subtitles | لقد لعبناها منذ الصغر |
Lady Arryn e eu conhecemo-nos desde crianças. | Open Subtitles | السيدة (آرين) وأنا نعرف بعضنا منذ الصغر |
Eu e a Susan... Conhecemo-nos desde pequenos. | Open Subtitles | أنا وسوزان نعرف بعضنا البعض منذ الصغر |
Pergunto-me se nos ajudaria a compreender a teoria quântica, por exemplo, pôr crianças a jogar jogos de computador, desde cedo na infância, que tivessem um tipo de mundo faz-de-conta de bolas que atravessassem duas fendas num ecrã, um mundo em que os estranhos caminhos da mecânica quântica fossem ampliados pelo mundo faz-de-conta do computador, para elas se familiarizarem com esta escala no Mundo-do-Meio. | TED | أتسائل هل نستطيع مساعدة أنفسنا عن طريق فهم، لنقل، النظرية الكمية الفيزيائية إذا ربينا الاطفال على العاب الحاسوب.. منذ الصغر لإنها، أي الألعاب، تلهم .. التصديق بوجود عالم من الكرات تتحرك من خلال شقي شاشة.. عالم لغرائب أحداث ميكانيكا الكمية.. يضخم بأجهزة الحاسوب الملهمة للتصديق، حتى تصبح (النظرية الكمبة) مفهمومة بمقاييس ومعايير العالم-الوسط. |
- Geneticamente ou que tenham aprendido desde tenra idade. | Open Subtitles | أجل ، جينياً أو تم تعليمهم ذلك منذ الصغر |